道 《陰符經(jīng)》,全稱《黃帝陰符經(jīng)》,舊題為軒轅皇帝撰。內(nèi)容言簡而意遠(yuǎn),文約而理奧,被歷代學(xué)者所重視,道家更視其為“古今來修道第一部真經(jīng)”(清 劉一明語)。 《陰符經(jīng)》自成書以來,為之做注的名家眾多,僅明代的《正統(tǒng)道藏》就收錄注本近二十種。 《陰符經(jīng)》全文共四百余字,分上、中、下三篇,上篇主要闡述天道與人的關(guān)系。中篇主要論述富國安民的道理。下篇主要是論兵法戰(zhàn)術(shù)。 上 原文:觀天之道,執(zhí)天之行,盡矣。故天有五賊,見之則昌。五賊在心,施行于天。宇宙在乎手;萬化生乎身。 譯文:觀察宇宙自然界的運行法則,用此自然法則來指導(dǎo)行動,就足夠了。自然界運動規(guī)律有五方面相互破壞的力量,如果能洞察和領(lǐng)悟宇宙這種關(guān)系的規(guī)律,這樣就能夠昌盛。將天道的五行相生相克的變化規(guī)律同自身變化規(guī)律一起認(rèn)識,成竹在胸,就可以施行與天道之規(guī)律。這樣宇宙雖大,亦在掌握中;萬物變化雖多,不出一身變化規(guī)律之內(nèi)。 原文:天性,人也;人心,機也。立天之道,以定人也。天發(fā)殺機,移星易宿;地發(fā)殺機,龍蛇起陸;人發(fā)殺機,天地反覆。天人合發(fā),萬變定基。 譯文:天性,亦人之本性;人心卻是詐偽。所以要以天道來定人心。天萌發(fā)了殺機,星宿就要移位甚至隕落;地萌發(fā)了殺機,則山崩水溢,江海中的龍蛇就要爬上岸來;人動了殺機,就會弄得天翻地覆。天和人共同發(fā)生了殺機,則萬物將在變亂中得到一個新的基礎(chǔ)平定下來。 原文:性有巧拙,可以伏藏。九竅之邪,在乎三要,可以動靜?;鹕谀?,禍發(fā)必克;奸生于國,時動必潰。知之修煉,謂之圣人。 譯文:人的天性有靈巧和笨拙之分,但是要揚長避短,善于正確運用伏藏之術(shù)。九竅是否沾惹外邪,關(guān)鍵在于耳、目、口三竅之動靜?;鹕谀荆鹑紵饋砟揪妥兂苫覡a了。奸賊生于國內(nèi),若奸賊得逞則國家就要滅亡。懂得如此規(guī)律,則可稱為圣人。 中 原文:天生天殺,道之理也。天地,萬物之盜;萬物,人之盜;人,萬物之盜。三盜既宜,三才既安。故曰:“食其時,百骸理;動其機,萬化安?!比酥渖裰瘢恢簧裰陨褚?。 譯文:天生萬物,又使萬物走向死亡,這是事物發(fā)展的自然規(guī)律。天地精華,可以被萬物攝取;萬物,可以被人利用和破壞,人,過多利用萬物,反而會被萬物所殘害,這三種攝取關(guān)系把握得適宜,天地人三才便能夠自然相安。所以說:飲食能按一定時間進行,人體才能到調(diào)養(yǎng)生息;行動要合其自然規(guī)律,萬物才能安順和諧。"一般人只知道神奇的事物才是神奇,而不知道有些事物表面看并不神奇,其實卻高深莫測,這才是真正的神奇。 原文:日月有數(shù),大小有定,圣功生焉,神明出焉。其盜機也,天下莫能見,莫能知。君子得之固躬,小人得之輕命。 譯文:一年的日數(shù),月數(shù)按照自然規(guī)律來確定數(shù)字,大月、小月有明確規(guī)定;人們按照這樣的原理來生存、勞作,探求天地奧秘的圣人就產(chǎn)生了,神明的智慧也由此而出現(xiàn)。天盜、物盜、人盜,三道的規(guī)律契機,不為天下人們的感官所察見,察知。君子發(fā)現(xiàn)了這種契機,就會更加嚴(yán)格的要求自己親身實踐,而小人發(fā)現(xiàn)了這種契機就會拼命去追求私利而害命。 下 原文:瞽者善聽,聾者善視。絕利一源,用師十倍:三反晝夜,用師萬倍。心生于物,死于物,機在目。天之無恩而大恩生,迅雷烈風(fēng)莫不蠢然。至樂性馀;至靜性廉。天之至私,用之至公,禽之制在氣。 譯文:眼盲者善長聽,耳聾者善長看。斷絕或助利其一,就會增強十倍之能力;如若再能晝夜反省自己,則就勝于眾人萬倍了。人內(nèi)心的欲望,是由于物欲的刺激而產(chǎn)生的,人一旦沉溺于物欲,就會被物欲所葬送。人引起對事物欲望的奧秘關(guān)鍵在于眼睛。天沒有主觀心施恩于萬物,萬物卻感受到了這種莫大的恩惠,春天,一陣迅雷烈風(fēng)萬物蠢然萌動,生氣盎然??鞓返綐O點的人的性情肯定是放蕩有余,缺乏緊迫感;一個守靜至極的人的性情一定是清靜寡欲,廉明正直的。天道可以說是絕對自私的,但是在運用方面應(yīng)該是大公無私的,禽鳥之所以能在空中自由飛翔,在于它能夠控制和駕馭身邊上升的氣流。 原文:生者死之根,死者生之根。恩生于害,害生于恩。愚人以天地文理圣,我以時物文理哲。人以愚虞圣,我以不愚虞圣。人以奇其圣,我以不奇其圣。 譯文:生是死的根本,死是生的根本,同樣有恩害相生,亦同于生死,若人害里求生,得恩而生,叫恩生于害,若人恩里求害,得害而死,叫害生于恩。愚昧之人常以懂得天文地理之準(zhǔn)則為智慧,我卻以遵循時令、洞悉外物為聰明;俗人以欺詐為智慧,我卻不以欺詐為聰明;俗人以奇異為智慧,我卻不以奇異為聰明。 原文:故曰:“沉水入火,自取滅亡”。自然之道靜,故天地萬物生;天地之道浸,故陰陽勝。陰陽相推,而變化順矣。是故,圣人知自然之道不可違,因而制之至靜之道,律歷所不能契。爰有奇器,是生萬象。八卦甲子,神機鬼藏。陰陽相勝之術(shù),昭昭乎近乎象矣。 譯文:所以說:那些對圣人愚蠢猜測或認(rèn)為神奇、神異的人,他們?nèi)绯寥胨祝度牖鹬?,自取滅亡。宇宙大自然的運動規(guī)律是以靜應(yīng)動的,所以天地萬物才能夠蓬勃生長;天地萬物運動規(guī)律是浸透著,循序漸進的過程。所以,事物都是正反、陰陽兩面的對立統(tǒng)一運動而推動事物的發(fā)展。由于陰陽二氣的推動,大自然變化才順利啊。所以,圣人深知自然之道不可違抗,而順其自然,對它加以控制和利用。達(dá)到守靜的自然之道,即使精微縝密的樂律和歷法,也只能要求符合,而不能做到符契。于是,能夠生出萬象來。陰陽八卦和六十甲子,神機鬼藏,無不包括在內(nèi)。陰陽相生相克之術(shù),與天地之道暗合,故能昭示天地之間的萬象。 |
|