魏收,字伯起,鉅鹿郡下曲陽縣(今河北晉州市)人,南北朝時(shí)期大臣,文學(xué)家,史學(xué)家。 魏收從小就以文采揚(yáng)名,北魏時(shí),年紀(jì)輕輕就參與國史的編纂,擔(dān)任散騎侍郎兼中書侍郎。在北齊時(shí),魏收任中書令兼著作郎,專門撰寫《魏書》,經(jīng)過三年的努力終于完成。但魏收性格急躁,為人不公,以至于將個(gè)人的好惡置之于史書中,把自己的祖宗和親戚大多列于其中,飾以美言,而和自己有仇怨的人卻隱沒他們的優(yōu)點(diǎn)。甚至說:“何物小子,敢共魏收作色!舉之則使上天,按之當(dāng)使入地?!保ㄊ裁礃拥男∪宋?,還敢給我魏收使臉色,我捧你讓你上天,貶你讓你入地。)以至于《魏書》完成之后,很多人都批評其為“穢史”,甚至魏收去世后,魏收因?yàn)椤段簳返米锏某鸺彝诰蚱鋲災(zāi)?,將他的遺骨都暴露在外。 魏收的《枕中書》是歷史上的家訓(xùn)名篇之一。 魏收家訓(xùn)《枕中篇》原文: 吾曾覽管子之書,其言曰:任之重者,莫如身;途之畏者,莫如口;期之逺者,莫如年。以重任行畏途至逺期,惟君子為能及矣。追而味之,喟然長息。 若夫岳立為重,有潛戴而不傾,山藏稱固,亦趨負(fù)而弗停,呂梁獨(dú)浚,能行歌而匪惕。焦原作險(xiǎn),或躋踵而不驚,九陔方集,故眇然而迅舉。五紀(jì)當(dāng)定,想窅乎而上征,茍任重也,有度則任之而愈;固乘危也,有術(shù)蓋乘之而靡恤。彼期逺而能通,果應(yīng)之而可必,豈神理之獨(dú)爾,亦人事其如一。 嗚乎!處天壤之間,勞死生之地,攻之以嗜欲,牽之以名利,梁肉不期而共臻,珠玉無足而俱致,于是乎驕奢仍作,危亡旋至。然則上知大賢,唯幾唯哲,或處或出,不常其節(jié),其舒也濟(jì)世成務(wù),其卷也聲銷跡滅。 玉帛子女,椒蘭律呂,諂諛無所先,稱肉度骨膏。唇挑舌怨,惡莫之前勲,名共山河同久。志業(yè)于金石比堅(jiān),斯蓋厚棟,不撓游刃,砉然逮于厥徳,不常喪其金璞。馳騖人世,鼔動(dòng)流俗,挾湯日而謂寒,包溪壑而未足。源不清而流濁,表不端而影曲。嗟乎!膠漆詎堅(jiān),寒暑甚促,反利而成害,化榮而就辱。欣戚更來,得喪仍續(xù),至有身御魑魅,魂沉狴獄,詎非足力,不強(qiáng)迷在。當(dāng)局孰可謂車戒,前傾人師先覺,聞諸君子雅道之士,游遨經(jīng)術(shù),厭飫文史,筆有奇鋒,談?dòng)袆倮?/span>,孝弟之至,神明通矣。審道而行,量路而止。自我及物,先人后己,情無系于榮悴,心靡滯于慍喜,不養(yǎng)望于邱壑,不待價(jià)于城市。言行相顧,慎終猶始,有一于斯,郁為羽儀。 恪居展事,知無不為,或左或右,則髦士攸宜。無悔無吝,故高而不危,異乎勇進(jìn)忘退,茍得患失。射千金之產(chǎn),邀萬鍾之秩,投烈風(fēng)之門,趣炎火之室,載蹶而墜其貽燕,或蹲乃喪其貞吉,可不畏歟,可不戒歟! 門有倚禍,事不可不密;墻有伏寇,言不可而失。宜諦其言,宜端其行,言之不善,行之不正,鬼執(zhí)強(qiáng)梁,人囚徑廷。幽奪其魄,明夭其命,不服非法,不行非道。公鼎為己信,私玉非身寳,過涅為紺,踰藍(lán)作青,持繩視直,置水觀平。時(shí)然后取,未若無欲;知止知足;庶免于辱。是以為必察其幾,舉必慎于微,知幾慮微,斯亡則稀,既察且慎,福祿攸歸。昔蘧瑗識四十九非,顏?zhàn)余弾兹虏贿`。跬步無已,至于千里;覆簣而進(jìn),及于萬仞。故云行逺自卑,可大可久,與世推移。 月滿如規(guī),后夜則虧。槿榮于枝,望暮而萎,夫奚益而非損,孰有損而不害,益不欲多,利不欲大,唯居徳者畏其甚,體真者懼其大。道尊則羣謗集,任重而眾怨,會其達(dá)也,則尼父棲遑;其忠也,而周公狼狽。無曰人之我挾,在家不可而覆,無曰人之我厚,在我不可而咎。如山之大,無不有也;如谷之虛,無不受也。能剛能柔,重可負(fù)也;能信能順,險(xiǎn)可走也。能知能愚,期可久也。 周廟之人,三緘其口,漏巵在前,欹器留后,俾諸來裔,傳之坐右。 魏收的才華是有目共睹的,他主持撰寫的《魏書》雖然有矯飾之過,但仍是研究北魏歷史最重要的著作。作為歷仕三朝的人,魏收見過了太多興旺成敗的人和事,所以他為了教導(dǎo)子侄,專門撰寫了《枕中篇》,以駢體寫成,教導(dǎo)子侄們要謹(jǐn)言慎行,謙虛而不自滿,雖然這些教導(dǎo)和他自己的一些所作所為不盡一致,但仍然不失為教誡后人的一篇佳作。 譯文: 我曾經(jīng)閱讀《管子》這本書,其中說:“最重的責(zé)任,就是身體;最艱險(xiǎn)的地方,就是言語;時(shí)間在長,也不如年歲?!鄙碡?fù)重任踏上畏途而能遠(yuǎn)行,只有君子能夠做到。追思而品味這句話,不禁長久的嘆息。山岳聳立而厚重,有潛藏的支撐而不傾倒,山上土石雖然穩(wěn)固,有人卻挖山不止而不停息。九天層集,再高能飛升而上;天時(shí)確定,多遠(yuǎn)也能追根溯源。假如肩負(fù)重任但做事有章法,雖然肩負(fù)重任也地位穩(wěn)固;即便身處險(xiǎn)境處事也有技巧,就是險(xiǎn)境也無須憂心。目標(biāo)長遠(yuǎn)而路徑通暢,果然應(yīng)驗(yàn)而必然完成,豈止是天意如此,也因?yàn)槿耸冀K如一的努力。 長嘆?。∩硖幵谔斓刂g,勞作于賴以生存的土地,嗜好欲望在內(nèi)心沖擊,名譽(yù)利益在身外牽扯,美食隨時(shí)就能共享,珠寶有人送上門,于是養(yǎng)成了驕奢的習(xí)氣,危亡立即就到身邊。然而智慧高超的圣賢,探究精微,智慧高深,無論出仕或隱退,不拘泥于一時(shí),展現(xiàn)才干有治理天下的功績,隱退在家就會銷聲匿跡。 對于財(cái)富美女,奸邪淫聲,以及諂諛的話不要往前湊;要是挑肥揀瘦,油嘴滑舌,那怨恨憎惡就等在前面。功勛名譽(yù)和山河一樣永久,志向事業(yè)與金石同樣堅(jiān)固,這大概就是棟梁之材堅(jiān)貞不屈,高超的屠夫游刃有余的緣故吧。等到德行不能堅(jiān)持,喪失了金玉一樣的品質(zhì);游蕩世間,被流俗所煽動(dòng),抱著太陽都嫌寒冷,填滿了溪壑還不滿足。源頭不清水流就渾濁,標(biāo)桿不端直影子就歪曲??蓢@??!膠漆難道不堅(jiān)固嗎?寒暑交替侵襲,沒有利反而成害,期望榮耀卻帶來恥辱,高興和悲戚交替而來,得到和喪失連續(xù)不斷,甚至有身體被鬼怪掌控,魂魄好似沉淪于牢獄的感覺。并不是力量不夠強(qiáng)大,而是當(dāng)局者迷,誰都會說這是前車之鑒,為人師者的先知先覺。 聽賢人君子說,心存正道之士,遨游于經(jīng)典之中,飽讀文史典籍,下筆妙語連珠,談?wù)摳呙鞯牡览?,孝悌達(dá)到了極致,到了通達(dá)神明的境界。審察道路然后行走,估量路途適可而止,凡事都從自己而推及他物,先考慮別人再考慮自己。情緒與顯榮衰敗無關(guān),心思不被憤怒開心牽絆,不在山林隱居圖謀虛名,不在城市流連待價(jià)而沽。 為官做事恭敬謹(jǐn)慎,知道了就能做,無論任何情形,俊杰英才都能得心應(yīng)手;不會招致后悔怨恨,雖居高位但沒有危機(jī)。和那些只知道勇猛前沖不懂得退卻的人不同,得到了就害怕失去。為圖謀千金的家業(yè),求得萬鐘的官位,投靠權(quán)勢,趨附顯貴,一旦受挫會牽連子孫,卑躬屈膝卻喪失氣節(jié),難道不可怕嗎?難道不應(yīng)該警戒嗎? 門口有隱伏的災(zāi)禍,考慮事情不能不周密;墻外有暗藏的仇敵,說話不能不謹(jǐn)慎。應(yīng)該注意言語,端正行為,說話不好聽,行為不對正,兇暴的人惡鬼會對付,有力量的人也會被囚禁。暗地里奪去魂魄,明處讓他喪命。因此不能做非法的事情,不能走歪門邪道;為公眾謀福能為自己帶來信任,為自己謀私利卻未必是好事。顏色太黑反而變成紫色,藍(lán)色過度就會成為青色,因此是否正直要靠準(zhǔn)繩,是否端正要看水平。因此做事必須觀察細(xì)微,行動(dòng)必須注意細(xì)節(jié),明了細(xì)微考慮細(xì)節(jié),就能減少失敗;即能明察又很謹(jǐn)慎,福祿自然到來。往昔蘧伯玉五十歲時(shí)還能認(rèn)識到四十九年來的過錯(cuò),顏回能將近三個(gè)月不違背仁德。一步一步的行走不停,能到千里之外;一筐一筐的堆積起來,能夠達(dá)到萬仞之高。所以目標(biāo)再遠(yuǎn)也開始于眼前,山峰再高也攀登于低處。目標(biāo)遠(yuǎn)大而長久,也要隨時(shí)世而推進(jìn)。 月亮滿圓,過后就會殘缺;木槿花開滿枝,日暮就會萎謝。哪里有只會增加不會減損的,誰能說減損了卻無害呢?益處不求多,財(cái)利不貪大,唯獨(dú)有德者畏懼貪欲過分,明了自然之道的人畏懼貪欲過大。道德高尚往往招致眾人的怨謗,責(zé)任重大就會帶來大家的怨恨。即使仕途通達(dá),哪怕孔子最終都奔忙不定;哪怕忠心可鑒,周公也不免受誹謗而狼狽困窘。無論別人是否認(rèn)為自己狹隘,自己也不能報(bào)復(fù);無論別人是否認(rèn)為自己寬厚,自己也不能怪怨。要像山巒般高大,無所不有;要像空谷般虛懷,無所不容。能剛直能柔順,因此能承擔(dān)重任;可信任可順從,所以能度過艱險(xiǎn);能聰明能糊涂,這樣才能傳承久遠(yuǎn)。 周廟里的金人,嘴被牢牢封住,提醒人言多必失;前有漏巵提醒人要謙虛謹(jǐn)慎,后有欹器提醒人自滿會傾覆,這些話留給后來者,成為座右銘。 |
|