明代馮夢(mèng)龍著《醒世恒言》,古代經(jīng)典名作。 上世紀(jì)五十年代,康生搞到一部明版《醒世恒言》。 但是,康生在親自校訂之后,發(fā)現(xiàn)這部明代版本,缺失了兩頁(yè)。怎么辦?一是又想盡辦法找來(lái)相似的紙,并且親自將紙染色做舊,與明版書的用紙看起來(lái)幾乎沒(méi)什么差別; 二是康生親自動(dòng)筆,仿照明版的“印刷書體”,將這缺失的兩頁(yè)文字工工整整的補(bǔ)寫。三是,在這部明版《醒世恒言》卷四的末尾寫了這個(gè)補(bǔ)齊的說(shuō)明: 此卷缺二頁(yè),故按世界文庫(kù)本補(bǔ)之。初次倣寫宋體木刻字,不成樣子。為補(bǔ)書只得如此。關(guān)于此事,據(jù)三聯(lián)書店2002年9月版《田家英與小莽蒼蒼齋》記載:20世紀(jì)50年代,康生聽(tīng)說(shuō)田家英樂(lè)事于藏書,便將自己校補(bǔ)的一套明代馮夢(mèng)龍編纂的《醒世恒言》贈(zèng)給了田??瞪钊俗屑?xì)將書每頁(yè)拓裱,內(nèi)加襯紙,重新裝訂。有缺頁(yè)處,一律染紙配補(bǔ),由他親自校訂。在該書第一冊(cè)的卷尾,康生用習(xí)見(jiàn)的“康體”補(bǔ)了118字,因與書中的仿宋木刻體不匹配,從卷三起,他以筆代刀,嘗試寫木刻字,找到了感覺(jué)。他在卷四前的梓頁(yè)做了如下表述:“此卷缺二頁(yè),故按《世界文庫(kù)》本補(bǔ)之,初次仿寫宋體木刻字,不成樣子,為補(bǔ)書只得如此?!睋?jù)統(tǒng)計(jì),康生在這部書中共補(bǔ)寫七十余處,約三千六百余字。這或是康生在建國(guó)之初泡病號(hào)的幾年中,值得留下的有限的東西。
|