詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·周南·葛覃 周南:《詩(shī)經(jīng)》“十五國(guó)風(fēng)”之一,今存十一篇。葛:多年生藤本植物,蔓生,莖纖維韌長(zhǎng),可制葛布,俗稱(chēng)夏布,其藤蔓亦可制鞋(即葛屨),夏日穿用。覃(tán):本指延長(zhǎng)之意,此指蔓生之藤 葛之覃兮,施於中穀,維葉萋萋。黃鳥(niǎo)於飛,集於灌木,其鳴喈喈。兮:語(yǔ)氣詞,相當(dāng)於“啊”。施(yì):蔓延,延長(zhǎng)。中穀:山谷之中。維:發(fā)語(yǔ)助詞,無(wú)義。萋萋:茂盛的樣子。黃鳥(niǎo):一說(shuō)黃鸝,一說(shuō)黃雀。於飛:即飛。於,作語(yǔ)助,無(wú)義。集:落,棲止。灌木:矮小叢生的樹(shù)木。喈(jiē)喈:黃鳥(niǎo)和鳴聲 葛之覃兮,施於中穀,維葉莫莫。是刈是濩,為絺為綌,服之無(wú)斁。莫莫:茂密的樣子。刈(yì):斬,割,收割。濩(huò):通“鑊”,用鑊煮。絺(chī):細(xì)的葛纖維織的布。綌(xì):粗的葛纖維織的布。服:穿上。斁(yì):厭倦,厭煩,厭棄 言告師氏,言告言歸。薄汙我私,薄澣我衣。害澣害否?歸甯父母。言:語(yǔ)助詞。一說(shuō)第一人稱(chēng)代詞。師氏:類(lèi)似管家奴隸,或指保姆。一說(shuō)女師,古代教育貴族女子的女教師。歸:本指出嫁,亦可指回娘家。薄:語(yǔ)助詞,或曰為少。汙(wù):洗去污垢。私:貼身內(nèi)衣。澣(huàn):同“浣”,用水洗滌。衣:上曰衣,下曰裳。此指外衣,或曰為禮服。害(hé):通“曷”,盍,何,疑問(wèn)詞。否:不洗。歸寧:出嫁後回家探望父母,或出嫁以安父母之心。甯,安寧,指向父母問(wèn)安 |
|