一区二区三区日韩精品-日韩经典一区二区三区-五月激情综合丁香婷婷-欧美精品中文字幕专区

分享

這10個有點怪的短語,你認識幾個?

 英語單詞先生 2023-08-28 發(fā)布于福建

Per aspera ad astra.

Elvis has left the building.

?

這里的 Elvis 指美國搖滾巨星貓王 Elvis Presley,這句話原本并沒有什么特別的含義,指貓王演出結(jié)束后離開,后來流傳開來,泛指活動的結(jié)束,或者事情到了尾聲,再沒有什么可以期待的。

?

這就好比"說曹操曹操就到","醉翁之意不在酒"等俗語的使用場景拓展。

It took us too long to get to the mall sale. Elvis has left the building when we came.

我們費盡周折才趕到大賣場,可是已經(jīng)人去樓空。

sacred cow

奶牛在印度被奉為神牛,有著崇高的地位,神圣不可侵犯,sacred cow 就用來引申指那些不容被批評,質(zhì)疑,權(quán)威的人或物。

They did not dare to challenge the sacred cow of this field.

他們不敢挑戰(zhàn)這個領(lǐng)域的權(quán)威。

thick as thieves

?

該短語原指小偷之間傳遞不可告人的暗號,thick 的舊義可以指關(guān)系親密,所以,thick as thieves 引申指走的近,無話不說,親密如賊。

Those two kids are thick as thieves.

兩個孩子親密無間,無話不說。

running around like a headless chicken

?

據(jù)說雞被砍頭之后,還能再奔跑一會兒,驚慌失措,四處亂撞的情景可想而知,因此,running around like a headless chicken 就是用來指毫無頭緒一團亂的情況。

蒼蠅也是如此,所以中文就有"無頭蒼蠅"的說法,只因文化不同,說法就有了差異。

Maybe you should sit down first and organize your thoughts. You seem to be running around like a headless chicken.  

也許你該坐下來理理思緒,你看起來像只無頭蒼蠅。 

Don't give up the day job.

day job 直譯為"白天的工作",即指一個人的正職,Don't give up the day job 雖然字面是"不要放棄你的本職工作",實際大多情況下是幽默的反語表達,告訴對方某事并不是做某事的料。

It's cool that you like singing, but don't give up your day job.

喜歡唱歌挺好,你可別放棄你這份職業(yè)哦!

fat / slim chance

語言這東西有時候真是不好說,就像這兩個短語中的 fat 和 slim 互為反義詞,但是兩個短語的意思卻是一樣的:機會渺茫。

中文里的"好威風"和"好不威風"不也是一個意思嗎?

There's a fat / slim chance she'd get back together with Craig.

她和克雷格重修舊好這件事想都別想。

get someone's goat

?

如果你把別人的羊牽走了,對方一定會生氣,所以這個短語意思就是"激怒某人"。

關(guān)于它的來歷,有個說法,不管真實與否,也許對記住這個短語有所幫助吧:

以前人們在賽馬前一天晚上,為了讓一些脾氣暴躁的馬兒能安定下來,通常會在馬廄里安排一只羊和馬兒過夜。有些騎手為了贏得比賽,暗中將對手的羊偷走,這無疑讓人惱火。

The way she spoke to me really got my goat.

她跟我說話的方式真讓我生氣。

best thing since sliced bread

?

上世紀20年代面包切片機的出現(xiàn)被認為是烘焙界最偉大的發(fā)明,把某人或者某物與切片面包相提并論,可見其地位之高。

?

have / get your ducks in a row

?

見過小鴨子一字排開,整齊有序的跟在鴨媽媽后面過馬路的情景嗎?

所以,have / get your ducks in a row 就用來比喻把事情安排的井井有條。

I'll get my ducks in a row before going on vacation.

度假之前,我會把工作安排好。

earworm

"鉆入耳朵的蟲子"用來比喻反復聽到的一首歌,最后揮之不去,一直停留在你耳朵里,就是我們通常說的"洗腦神曲"。

?

The new song has been stuck in my head for a whole week. I just can't get rid of this earworm.

這首洗腦新歌在我頭腦里響了一周,揮之不去。





























?








    轉(zhuǎn)藏 分享 獻花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多

    伊人网免费在线观看高清版| 国产成人免费高潮激情电| 久久精品中文扫妇内射| 我的性感妹妹在线观看| 狠狠做深爱婷婷久久综合| 欧美成人精品一区二区久久| 91人妻人澡人人爽人人精品 | 国产又粗又爽又猛又黄的| 一区二区三区免费公开| 国产精品亚洲综合色区韩国| 国产精品一区二区视频| 久久亚洲国产视频三级黄| 国产不卡最新在线视频| 亚洲视频在线观看免费中文字幕| 操白丝女孩在线观看免费高清| 蜜桃传媒视频麻豆第一区| 欧美日本道一区二区三区| 日韩欧美国产高清在线| 亚洲欧美中文日韩综合| 国产亚洲欧美自拍中文自拍| 欧美精品激情视频一区| 亚洲一区二区欧美在线| 微拍一区二区三区福利| 99久热只有精品视频免费看| 色婷婷视频免费在线观看| 国产精品久久久久久久久久久痴汉| 国产亚洲神马午夜福利| 国产精品一区二区传媒蜜臀| 在线免费观看一二区视频| a久久天堂国产毛片精品| 欧美午夜国产在线观看| 日韩国产亚洲一区二区三区| 欧美日韩国产欧美日韩| 亚洲一级在线免费观看| 欧美精品一区二区三区白虎| 久久少妇诱惑免费视频| 日韩视频在线观看成人| 亚洲日本韩国一区二区三区| 日韩精品免费一区三区| 久久国产精品热爱视频| 免费观看在线午夜视频|