這是日進志第 216 篇原創(chuàng)文章 ▲ 保羅·克利《紅色賦格》,1922 年 "In haste…"(匆忙之中…), 保羅·祖科夫斯基曾經(jīng)在一些電子郵件的頂部寫下這句話。他是在即將上街,但仍想說出自己的想法,或說"我想到你"時所寫的。 這句話似乎很古板,因為現(xiàn)在我們都一直是很匆忙的。但在 19 世紀或 18 世紀,人們用它來表示:"以下內(nèi)容未經(jīng)過安靜燭光下的仔細思考"。 我現(xiàn)在用它,是因為我正準備進行一次短期的海外旅行,但我仍然想記錄本周"在我耳邊"的內(nèi)容:保羅·亨德米特的《Kammermusik》(室內(nèi)樂)。 聽聽這其中的能量: 亨德米特,《Kammermusik》, 作品 24#1(1922 年) 第一樂章:Sehr schnell und wild (非??焖俸涂褚埃?/span> ▲ 有人說這是"新古典主義"或"對斯特拉文斯基的回應(yīng)"(也許是對《彼得魯什卡》的)。但我說,聽起來遠非模仿。在最后一個樂章中,管弦樂隊中的一種樂器是消防車的警報器…… 然而,據(jù)亨德米特認識的保羅·克利說,"巴赫和莫扎特教給我們的繪畫知識,比任何偉大畫家都多"。這種音樂的骨子里存在著一種古典精神,但現(xiàn)代繪畫也流淌在其血液中:歡快的線條、不連貫性、錯誤的開始、稍微失去了平衡的繁忙的模式。 亨德米特,《Kammermusik》, 作品 24#2(1924 年) 第一樂章:Sehr lebhafte Achtel (非常活潑的八分音符) ▲ 作為寫音樂的人,我確認這絕不是"匆忙之中"寫成的。要達到這樣的效果,需要作曲家付出巨大的精力和時間。 "匆忙之中",這優(yōu)雅短語,有時也是一種托詞或偽裝,用于不被禮貌所軟化的尖銳意見…… 20 世紀 20 年代,與畫家奧斯卡·施萊默合作,保羅·亨德米特為包豪斯的一部芭蕾舞劇寫音樂。上面的照片是 1926 年在柏林拍攝的,顯示了其服裝的情況。 近 100 年后,我們看得出那些日子里的"前衛(wèi)派"基于強大的古典背景,但一種令人興奮的創(chuàng)造性能量仍然閃耀著:雖然有一些焦慮,那是一切似乎都在變化的時代,也是充滿可能性和樂觀的時代。在我們的生活中,最近對應(yīng)的時代可能就是互聯(lián)網(wǎng)早期。 亨德米特,第三號鋼琴奏鳴曲(1936 年) 第一樂章:Ruhig bewegt (激動的,平靜的) 鋼琴:格倫·古爾德 ▲ 開始幾分鐘后,事情又變得"匆忙"起來,但這里的氣氛與早期的《室內(nèi)樂》作品系列不同。嚴謹和紀律已經(jīng)從幕后走了出來,而喧鬧的革命能量則隱藏在后臺。 今天,亨德米特并沒有被完全遺忘,但他的名字并不是第一個被時尚人士提及的。他的后期作品被稱為"沉悶的、保守的"(因為有更多的調(diào)性),并且他是有名的音樂理論家。20 世紀 40 年代,他在耶魯大學(xué)任教過一段時間(見上面的照片,我相信譚小麟就坐在他身后的臺階上)。 我的結(jié)論:青年的能量是值得重新審視。當(dāng)它同時具有好奇心、智慧和辨別力,并且具有歷史意識而不是無知時,它可以把我們帶到極好的地方。正確的青春活力是一種啟發(fā)。 ▲ 保羅·亨德米特,28 歲。 |
|