《道德經》第二十一章原文、翻譯(譯文) 注釋及延伸閱讀 第二十一章 [原文] 孔①德②之容③,惟道是從。道之為物,惟恍惟惚④。惚兮恍兮,其 中有象⑤;恍兮惚兮,其中有物;窈兮冥兮⑥,其中有精⑦,其精甚 真⑧,其中有信⑨,自今及古⑩,其名不去,以閱眾甫⑾。吾何以知 眾甫之狀哉?以此⑿。 [譯文] 大德的形態(tài),是由道所決定的?!暗馈边@個東西,沒有清楚的固定實 體。它是那樣的恍恍惚惚啊,其中卻有形象。它是那樣的恍恍惚惚啊, 其中卻有實物。它是那樣的深遠暗昧啊,其中卻有精質;這精質是最 真實的,這精質是可以信驗的。從當今上溯到古代,它的名字永遠不 能廢除,依據(jù)它,才能觀察萬物的初始。我怎么才能知道萬事萬物開 始的情況呢?是從“道”認識的。 [注釋] 1、孔:甚,大。 2、德:“道”的顯現(xiàn)和作用為“德”。 3、容:運作、形態(tài)。 4、恍惚:仿佛、不清楚。 5、象:形象、具象。 6、窈兮冥兮:窈,深遠,微不可見。冥,暗昧,深不可測。 7、精:最微小的原質,極細微的物質性的實體。微小中之最微小。 8、甚真:是很真實的。 9、信:信實、信驗,真實可信。 10、自今及古:一本作“自古及今”。 11、眾甫:甫與父通,引伸為始。 12、以此:此指道。 [延伸閱讀 1]王弼《道德經注》 孔德之容,唯道是從。 孔,空也。唯以空為德,然后乃能動作從道。 道之為物,唯恍唯惚。 恍惚無形,不系之嘆。 忽兮恍兮,其中有象;恍兮忽兮,其中有物。 以無形始物,不系成物,萬物以始以成,而不知其所以然。故曰恍兮 惚兮,惚兮恍兮,其中有象也。 窈兮冥兮,其中有精; 窈冥,深遠之嘆。深遠不可得而見,然而萬物由之,其可得見,以定 其真。故曰窈兮冥兮,其中有精也。 其精甚真,其中有信。 信,信驗也。物反窈冥,則真精之極得,萬物之性定。故曰其精甚真, 其中有信也。 自古及今,其名不去, 至真之極,不可得名,無名則是其名也,自古及今,無不由此而成。 故曰自古及今,其名不去也。 以閱眾甫。 眾甫,物之始也。以無名說萬物始也。 吾何以知眾甫之狀哉?以此。 此,上之所云也。言吾何以知萬物之始於無哉,以此知之也。 [延伸閱讀 2]蘇轍《老子解》 孔德之容,惟道是從。 道無形也,及其運而為德,則有容矣,故德者道之見也。自是推之, 則衆(zhòng)有之容,皆道之見於物者也。 道之為物,唯恍唯惚。惚兮恍,其中有象;恍兮惚,其中有物。 道非有無,故以恍惚言之。然及其運而成象,著而成物,未有不出於 惚恍者也。 窈兮冥兮,其中有精; 方有無之未定,惚恍而不可見。及夫有無之交,則見其窈冥深眇,雖 未成形,而精存乎其中矣。 其精甚真,其中有信。 物至於成形,則真?zhèn)坞s矣,方其有精,不容偽也。真?zhèn)渭入s,自一而 為二,自二而為三,紛然錯出,不可復信矣。方其有精,不吾欺也。 自古及今,其名不去,以閱衆(zhòng)甫。 古今雖異,而道則不去,故以不去名之。唯未嘗去,故能以閱衆(zhòng)有之 變也。甫,美也,雖萬物之美,不免於變也。 吾何以知衆(zhòng)甫之然哉?以此。 聖人之所以知萬物之所以然者,以能體道而不去故也。 -------------------------------------------------------- 作者:千千闕歌呀 著作權歸作者所有。商業(yè)轉載請聯(lián)系作者獲得授權,非商業(yè)轉載請注明出處。 |
|