《問(wèn)道文化經(jīng)典》系列之《黃帝內(nèi)經(jīng)·素問(wèn)·第二十一》正本清源,返璞歸真。不治已病治未病,不治已亂治未亂。正氣內(nèi)存,邪不可干。扶正祛邪,道不外求。傳道、授業(yè)、解惑,問(wèn)鼎大道,炎黃子孫應(yīng)該潛心學(xué)習(xí)中華古籍,重讀“黃老學(xué)說(shuō)”大道文化經(jīng)典,讓我們通過(guò)學(xué)習(xí)《黃帝內(nèi)經(jīng)》系列典籍,獲得真知,獲得健康生活的幸福和快樂(lè)。 下面,就一起來(lái)研讀《黃帝內(nèi)經(jīng)·素問(wèn)·第二十一》《經(jīng)脈別論》原文: 【原文與譯文】 黃帝問(wèn)曰:人之居處動(dòng)靜勇怯,脈亦為之變乎? 黃帝問(wèn)道:人們的居住環(huán)境、活動(dòng)、安靜、勇敢、怯懦有所不同,其經(jīng)脈血?dú)庖搽S著變化嗎? 岐伯對(duì)曰:凡人之驚恐恚勞動(dòng)靜,皆為變也。 岐伯回答說(shuō):人在驚恐、忿怒、勞累、活動(dòng)或安靜的情況下,氣血都要受到影響而發(fā)生變化。 是以夜行則喘出于腎,淫氣病肺。 所以夜間遠(yuǎn)行勞累,就會(huì)擾動(dòng)腎氣,使腎氣不能閉藏而外泄,則氣喘出于腎臟,其偏勝之氣,就會(huì)侵犯肺臟。(小偷夜行之人,亦然。) 有所墮恐,喘出于肝,淫氣害脾。 若因墜墮而受到恐嚇,就會(huì)擾動(dòng)肝氣,而喘出于肝,其偏勝之氣就會(huì)侵犯脾臟。 有所驚恐,喘出于肺,淫氣傷心。 或有所驚恐,驚則神越氣亂,擾動(dòng)肺氣,喘出于肺,其偏勝之氣就會(huì)侵犯心臟。 渡水跌仆,喘出于腎與骨。 渡水而跌仆,跌仆傷骨,腎主骨,水濕之氣通于腎,致腎氣和骨氣受到擾動(dòng),氣喘出于腎和骨。 當(dāng)是之時(shí),勇者氣行則已,怯者則著而為病也。 在這種情況下,勇敢無(wú)懼的人,氣血暢行,不會(huì)出現(xiàn)什麼病變;怯弱膽子小的人,氣血留滯,就會(huì)發(fā)生病變。(勇者無(wú)懼,安然無(wú)恙。怯者氣滯,淫氣所傷。) 故曰:診病之道,觀人勇怯,骨肉皮膚,能知其情,以為診法也。 所以說(shuō):診察疾病,觀察病人的勇怯及骨骼、肌肉、皮膚的變化,便能了解病情,并以此作為診病的方法。 故飲食飽甚,汗出于胃。驚而奪精,汗出于心。持重遠(yuǎn)行,汗出于腎。疾走恐懼,汗出于肝。搖體勞苦,汗出于脾。 飲食過(guò)飽,胃臟精氣脹滿就會(huì)出汗。如果受到驚嚇,就會(huì)傷損腎臟精氣,水氣虛弱不能克火氣,心臟火氣過(guò)盛就會(huì)出汗。負(fù)重遠(yuǎn)行,損耗骨髓精氣,就會(huì)使腎臟精氣虛弱導(dǎo)致出汗??只疟寂?,就會(huì)損耗腎臟精氣,水氣虛弱導(dǎo)致木氣不足,肝臟精氣虛弱就會(huì)出汗。身體肌肉緊張辛苦勞累,就會(huì)損耗脾臟精氣導(dǎo)致出汗。 故春秋冬夏,四時(shí)陰陽(yáng),生病起于過(guò)用,此為常也。 因此,春夏秋冬,四季陰陽(yáng)變化有常度。人體的各種疾病,往往就產(chǎn)生于勞心勞力過(guò)度。這是通常的道理。 食氣入胃,散精于肝,淫氣于筋。 食氣入胃,濁氣歸心,淫精于脈。 脈氣流經(jīng),經(jīng)氣歸于肺,肺朝百脈,輸精于皮毛。 毛脈合精,行氣于腑,腑精神明,留于四藏。 再譬如,飲食五谷精氣進(jìn)入胃臟,清陽(yáng)精氣就會(huì)輸散到肝臟,進(jìn)而滋養(yǎng)筋絡(luò)。飲食五谷精氣進(jìn)入胃臟,陰濁精氣就會(huì)進(jìn)入心臟,進(jìn)而滋養(yǎng)血脈。血脈精氣運(yùn)行進(jìn)入經(jīng)絡(luò),經(jīng)絡(luò)血?dú)鈺?huì)聚于肺臟,再通過(guò)肺臟輸送給全身經(jīng)脈,最后把精氣輸送到皮毛。皮毛經(jīng)脈精氣匯合后,又運(yùn)行輸送給各個(gè)腑臟,再通過(guò)腑臟會(huì)聚精氣轉(zhuǎn)化神氣,最后守藏于其他四臟。 氣歸于權(quán)衡,權(quán)衡以平,氣口成寸,以決死生。 這些正常的循環(huán)活動(dòng),都要取決于氣血陰陽(yáng)的平衡。氣血陰陽(yáng)平衡,則表現(xiàn)在氣口的脈搏變化上,氣口的脈搏之象,可以據(jù)此判斷患者的死生之期。 飲入于胃,游溢精氣,上輸于脾,脾氣散精,上歸于肺,通調(diào)水道,下輸膀胱,水精四布,五經(jīng)并行。合于四時(shí),五臟陰陽(yáng),揆度以為常也。 水液入胃以后,游溢布散其精氣,上行輸送與脾,經(jīng)脾對(duì)精微的布散轉(zhuǎn)輸,上歸于肺,肺主清肅而司治節(jié),肺氣運(yùn)行,通調(diào)水道,下輸于膀胱。如此則水精四布,外而布散于皮毛,內(nèi)而灌輸于五臟之經(jīng)脈,并能合于四時(shí)寒暑的變易和五臟陰陽(yáng)的變化,作出適當(dāng)?shù)恼{(diào)節(jié)。這就是古經(jīng)《揆度》闡釋的經(jīng)脈正常運(yùn)行的現(xiàn)象。(脾管水道、水源。三焦是決瀆之官負(fù)責(zé)運(yùn)輸水液,起源于脾。) 太陽(yáng)臟獨(dú)至,厥喘虛氣逆,是陰不足陽(yáng)有余也。表里當(dāng)俱瀉,取之下俞。 太陽(yáng)經(jīng)脈偏盛,則發(fā)生厥逆、喘息、虛氣上逆等癥狀,這是陰不足而陽(yáng)有余,表里兩經(jīng)俱當(dāng)用瀉法,取足太陽(yáng)經(jīng)的束骨穴和足少陰經(jīng)的太溪穴。 陽(yáng)明臟獨(dú)至,是陽(yáng)氣重并也。當(dāng)瀉陽(yáng)補(bǔ)陰,取之下俞。 陽(yáng)明經(jīng)脈偏盛,是太陽(yáng)、少陽(yáng)之氣重并于陽(yáng)明,當(dāng)用瀉陽(yáng)補(bǔ)陰的治療方法,當(dāng)瀉足陽(yáng)明經(jīng)的陷谷穴,補(bǔ)太陰經(jīng)的太白穴。 少陽(yáng)臟獨(dú)至,是厥氣也。蹻前卒大,取之下俞。 少陽(yáng)經(jīng)脈偏盛,是厥氣上逆,所以陽(yáng)蹻脈前的少陽(yáng)勱猝然盛大,當(dāng)取足少陽(yáng)經(jīng)的臨泣穴。 少陽(yáng)獨(dú)至者,一陽(yáng)之過(guò)也。 少陽(yáng)經(jīng)脈偏盛而獨(dú)至,就是少陽(yáng)太過(guò)。 太陰臟搏者,用心省真,五脈氣少,胃氣不平,三陰也。宜治其下俞,補(bǔ)陽(yáng)瀉陰。 太陰經(jīng)脈鼓搏有力,應(yīng)當(dāng)細(xì)心的審查是否真臟脈至,若五臟之脈均氣少,胃氣又不平和,這是足太陰脾太過(guò)的緣過(guò),應(yīng)當(dāng)用補(bǔ)陽(yáng)瀉陰的治療方法,補(bǔ)足陽(yáng)明之陷谷穴,瀉足太陰之太白穴。 二陰獨(dú)嘯,少陰厥也。陽(yáng)并于上,四脈爭(zhēng)張,氣歸于腎。宜治其經(jīng)絡(luò);瀉陽(yáng)補(bǔ)陰。 二陰經(jīng)脈獨(dú)盛,是少陰厥氣上逆,而陽(yáng)氣并越于上,心、肝、脾、肺四臟受其影響,四臟之脈爭(zhēng)張于外,病的根源在于腎,應(yīng)治其表里的經(jīng)絡(luò),瀉足太陽(yáng)經(jīng)的經(jīng)穴昆侖、絡(luò)穴飛揚(yáng),補(bǔ)足少陰的經(jīng)穴復(fù)溜,絡(luò)穴大鐘。(原文一陽(yáng)當(dāng)作二陰,少陽(yáng)當(dāng)作少陰。詳此上明三陽(yáng),下明三陰;今此復(fù)言少陽(yáng)而不及少陰,新校正疑其誤者是。蓋此前言太陰,后言厥陰,本節(jié)言氣歸于腎,末節(jié)復(fù)有二陰搏至之文,又按全元起本亦云為少陰厥,以四者合之,則其為二陰少陰之誤無(wú)疑。二陰者,足少陰腎經(jīng)也。獨(dú)嘯,獨(dú)熾之謂。蓋嘯為陽(yáng)氣所發(fā),陽(yáng)出陰中,相火上炎,則為少陰熱厥而陽(yáng)并于上,故心肝脾肺四脈為之爭(zhēng)張,而其氣則歸于腎,故曰獨(dú)嘯。宜治其表里之經(jīng)絡(luò),而瀉足太陽(yáng)、補(bǔ)足少陰也。太陽(yáng)經(jīng)穴名昆侖,絡(luò)穴名飛陽(yáng)。少陰經(jīng)穴名復(fù)溜,絡(luò)穴名大鐘。) 一陰至,厥陰之治也。真虛(疒肙)心,厥氣留薄,發(fā)為白汗,調(diào)食和藥,治在下俞。 一陰經(jīng)脈偏盛,是厥陰所主,出現(xiàn)真氣虛弱,心中痠痛不適的癥狀,厥氣留于經(jīng)脈與正氣相搏而發(fā)為白汗,應(yīng)該注意飲食調(diào)養(yǎng)和藥物的治療,如用針刺,當(dāng)取決陰經(jīng)下部的太沖穴,以泄其邪。 帝曰:太陽(yáng)臟何象? 黃帝說(shuō):太陽(yáng)經(jīng)的脈象是怎樣的呢? 岐伯曰:象三陽(yáng)而浮也。 岐伯說(shuō):其脈象似三陽(yáng)之氣浮盛于外,所以脈浮。 帝曰:少陽(yáng)臟何象? 黃帝說(shuō):少陽(yáng)經(jīng)的脈象是怎樣的呢? 岐伯曰:象一陽(yáng)也,一陽(yáng)臟者,滑而不實(shí)也。 岐伯說(shuō):其脈象似一陽(yáng)之初生,滑而不實(shí)。 帝曰:陽(yáng)明臟何象? 黃帝說(shuō):陽(yáng)明經(jīng)的脈象是怎樣的呢? 岐伯曰:象大浮也。太陰臟搏,言伏鼓也。二陰搏至,腎沉不浮也。 岐伯說(shuō):其脈象大而浮。太陰經(jīng)的脈象搏動(dòng),雖沉伏而指下仍搏擊有力;少陰經(jīng)的脈象搏動(dòng),是沉而不浮。 【本篇總結(jié)】: 一:說(shuō)明環(huán)境、情志的變化和體力的勞逸,都會(huì)影響著脈搏和臨床診斷,必須結(jié)合觀察病人身體的強(qiáng)弱、骨肉皮膚的形、色、態(tài)等,才能正確地了解病情。 二:詳細(xì)闡述了人的飲食消化、吸收、輸布的全過(guò)程,并指出主要是依靠脾的運(yùn)化和肺的輸布,得以營(yíng)養(yǎng)全身。 三:論述了太陽(yáng)、少陽(yáng)、陽(yáng)明,太陰、少陰、厥陰六經(jīng)偏盛所發(fā)生的癥狀和治法原則,同時(shí)闡述了氣逆所出現(xiàn)的脈象。 |
|