我切入文學(xué)的唯一視角就是我對文學(xué)的興趣——也就是說,從藝術(shù)的永恒性和個人天才的角度來看。就這一點而言,陀思妥耶夫斯基算不上一位偉大的作家,而是可謂相當(dāng)平庸——他的作品雖不時閃現(xiàn)精彩的幽默,但更多的是一大片一大片陳詞濫調(diào)的荒原。 《罪與罰》中,通過一個高尚妓女的愛,拉斯柯爾尼科夫獲得了精神上的重生。這種重生主題在一八六六年書寫成的時候不像現(xiàn)在看起來這么乏味得讓人難以置信。…… 我實在算不上一個真正的學(xué)術(shù)型教授,所以很難講授我自己并不喜歡的課題。我一心想拆穿陀思妥耶夫斯基。 從藝術(shù)歷史發(fā)展的角度來看,陀思妥耶夫斯基是一個非常令人著迷的現(xiàn)象。如果你仔細(xì)研究他的任何一部作品,比如說《卡拉馬佐夫兄弟》,你會發(fā)現(xiàn)根本就不存在一個自然的背景,所有和人的自然感官相關(guān)聯(lián)的東西也不存在。書中的風(fēng)景就是一個思想的風(fēng)景,一個道德的風(fēng)景。陀思妥耶夫斯基的世界里沒有天氣,所以人們?nèi)绾未┮路簿筒恢匾?。陀思妥耶夫斯基刻畫人物是通過情景、道德問題、人物的心理反應(yīng),以及他們的內(nèi)心波動。描寫過一個人物的容貌之后,陀思妥耶夫斯基就使用老式的文學(xué)手法,即在以后出現(xiàn)這個人物的場景中不再提及任何他的體形外貌。托爾斯泰說過這不是一個藝術(shù)家的寫作手法,藝術(shù)家在自己的腦海里隨時都能看到自己的人物,知道這個人物在此時或彼時可能做的每一個不同手勢。而陀思妥耶夫斯基還有一點更讓人震驚。俄羅斯文學(xué)的命運之神似乎選定他成為俄國最偉大的劇作家,但他卻走錯了方向,寫起了小說。我一直覺得《卡拉馬佐夫兄弟》是一部散亂的劇本,里面各個角色所需的家具和各色道具都正好夠數(shù):一張圓桌上有一圈玻璃杯留下的濕印子;窗戶涂成黃色,以便看上去好像外面有陽光;一個舞臺工作人員剛匆匆忙忙把一杯果汁甜酒拿上舞臺,重重地擱在桌上。 |