紀(jì)伯倫 你們歡樂時,不妨注視你們的內(nèi)心,你們便會發(fā)現(xiàn),那曾經(jīng)使你們悲哀的,現(xiàn)在又使你們歡樂。 On Joy and Sorrow 一個女子對艾勒穆斯塔法說:請給我們談?wù)剼g樂與悲傷。 他回答說: 你們的歡樂就是你們帶諷刺的悲傷。 你們汲取歡樂之水的泉井,也時常溢滿你們的眼淚。 這一狀況有可能改變嗎? 你們身上悲傷的傷痕刻得越深,你們內(nèi)心的歡快也就越發(fā)強烈。 那盛酒的杯,在拿到你們手中之前,不就是被陶工送進(jìn)爐窯燃燒的瓷坯嗎? 那能愉悅你心神的古琴,不就是被砍刀斧子采伐斬截的木塊嗎? 你們歡樂時,不妨注視你們的內(nèi)心,你們便會發(fā)現(xiàn),那曾經(jīng)使你們悲哀的,現(xiàn)在又使你們歡樂。 你們悲哀時,不妨回顧你們的內(nèi)心,你們便會發(fā)現(xiàn),你們正為之灑淚哭泣的,就是曾經(jīng)使你們歡笑的。 你們中有人說:“歡樂比悲哀更偉大?!币灿腥苏f:“不,悲哀比歡樂更偉大?!?/span> 而我則要說,他們是孿生兄弟不能分開。他們同來又同去,當(dāng)其中的一個與你們同桌就餐的時候,不要忘記,另一個這時正在你們的床上酣睡。 是的,恰似天平的兩只秤盤,你們懸于歡樂與悲哀之間,在兩者之間游弋,直到你們的內(nèi)里變空了,你們的晃蕩才會停止。 當(dāng)生命寶庫的司庫要稱金銀將你們提起時,你不要為歡樂與悲哀而隨意升降,最好保持原狀。 (蔡偉良 譯) |
|