管 錐 雜 錄 禪宗六祖?zhèn)鞣ㄙ手治?/span>神秀、慧能傳法偈《壇經(jīng)》諸本及《傳燈錄》等書所載,其字句雖間有歧異之處,而意旨則皆相符會(huì)。茲依敦煌本壇經(jīng)之文,分析幫助之。神秀偈曰:
慧能偈曰:
又偈曰:
敦煌本《壇經(jīng)》偈文較通行本即后來(lái)所修改者,語(yǔ)句拙質(zhì),意義重復(fù),尚略存原始形式。至慧能第二偈中“心”“身”二字應(yīng)須互易,當(dāng)是傳寫之誤。諸如此類,皆顯而易見(jiàn),不待贅言。茲所欲討論者,即古今讀此傳法偈者眾矣,似皆未甚注意二事:(一)此偈之譬喻不適當(dāng)。(二)此偈之意義未完備。請(qǐng)分別言之于下。(一)何謂譬喻不適當(dāng)?考印度禪學(xué),其觀身之法,往往比人身于芭蕉等易于解剝之植物,以幫助陰藴俱空,肉體可厭之意。此類教義為佛藏中所習(xí)見(jiàn)者,無(wú)取博征。請(qǐng)引一二佛典原文,以見(jiàn)其例:鳩摩羅什譯《摩訶般若波羅蜜經(jīng)》二四善達(dá)品第七九云:
又玄奘譯《大般若波羅蜜多經(jīng)》四七二第二分善達(dá)品第七七之二(即前經(jīng)同本異譯)云:
又鳩摩羅什等譯《禪秘要法經(jīng)》中云:
又沮渠京聲譯《治禪病秘要經(jīng)》略云:
據(jù)此,可知天竺禪學(xué)觀身取譬之例。至于傳法偈中所謂菩提樹者,乃一樹之專稱,釋迦牟尼曾坐其下,而成正覺(jué)者。依佛陀耶舍共佛念譯《長(zhǎng)阿含經(jīng)》一第一分《初大本緣經(jīng)》所載,先后七佛自毗婆尸至釋迦牟尼,皆坐于一定之樹下,成最正覺(jué)。其關(guān)于釋迦牟尼之文句,茲迻錄于下:
玄奘《西域記》八摩揭陀國(guó)上云:
據(jù)此,可知菩提樹為永久堅(jiān)牢之寶樹,決不能取以比譬變滅無(wú)常之肉身,致反乎重心神而輕肉體之教義。此所謂譬喻不適當(dāng)者也。(二)何謂意義未完備?細(xì)繹偈文,其意在身心對(duì)舉。言身則如樹,分析皆空。心則如鏡,光明普照。今偈文關(guān)于心之一方面,已將譬喻及其本體作用敘說(shuō)詳盡,詞顯而意該。身之一方面,僅言及譬喻。無(wú)論其取譬不倫,即使比擬適當(dāng),亦缺少繼續(xù)之下文,是僅得文意之一半。此所謂意義不完備者也。然則此偈文義何以致如是之乖舛及不具足乎?應(yīng)之曰:此蓋襲用前人之舊文,集合為一偈,而作者藝術(shù)未精,空疏不學(xué),遂令傳心之語(yǔ),成為半通之文。請(qǐng)略考禪家故事,以資幫助。此偈中關(guān)于心之部分,其比喻及其體用之幫助,佛藏之文相與類似者不少。茲僅舉其直接關(guān)系此偈者一事,即神秀弟子浄覺(jué)所著楞伽師資記中宋朝三藏求那跋陀之安心法。其原文云:
寅恪案,此即宗密禪源諸詮集都序二敘禪宗之息妄修心宗,所謂:
|
|