潘有剛 馬雅可夫斯基是蘇聯(lián)的著名詩(shī)人,他寫了很多優(yōu)秀的詩(shī)作來諷刺愚昧的小市民和丑陋的官僚主義,所以很多人都不喜歡他。 1923年秋天,馬雅可夫斯基從庫(kù)塔伊斯來到莫斯科辦事。一天傍晚,他在大街上散步,突然遇到一個(gè)妖艷時(shí)尚的女人正在街頭大放厥詞,許多市民聚在周圍聽她講話。馬雅可夫斯基覺得有趣,就湊過去聽聽她在說些什么,但沒想到,那個(gè)女人是這樣說的:“你們以為馬雅可夫斯基是個(gè)大詩(shī)人?你們錯(cuò)了,他是個(gè)不要臉的文痞,他用他的詩(shī)歌攻擊和辱罵所有他看不習(xí)慣的人,他就是一個(gè)最不要臉的流氓……”馬雅可夫斯基一看,自己并不認(rèn)識(shí)她,他就當(dāng)即撥開人群,一把抓住那個(gè)女人并厲聲喊道:“你這個(gè)小偷,昨天把我的錢偷走了,快把錢還給我!”說著,馬雅可夫斯基又扭頭對(duì)人群喊,“就是這個(gè)女人,她昨天偷走了我的200個(gè)盧布!” 聽了這話,人們紛紛譏笑那個(gè)女人,并隨之散去了,那個(gè)女人則驚慌失措地爭(zhēng)辯道:“先生,拜托你,你搞錯(cuò)了吧?你仔細(xì)瞧瞧我吧,上帝可以作證,我可是頭一次看見你呀!” 馬雅可夫斯基輕蔑地答道:“可不是嘛,太太,你確實(shí)是第一次看見我,但你怎么就那么了解我呢?”那女人狐疑地問:“你是誰?”馬雅可夫斯基笑笑說:“我是馬雅可夫斯基。”那女人一聽,這才臉一紅,一邊說著“對(duì)不起”,一邊慌里慌張地跑了。(摘自《山東青年》 ) |
|