卷下 未刊手稿 詩詞是否為羔雁之具為升降之關(guān)鍵 【原文】 詩至唐中葉以后,殆為羔雁之具①矣。故五代北宋之詩,佳者絕少,而詞則為其極盛時(shí)代。即詩詞兼擅如永叔、少游者,亦詞勝于詩遠(yuǎn)甚。以其寫之于詩者,不若寫之于詞者之真也。至南宋以后,詞亦為羔雁之具,而詞亦替②矣。此亦文學(xué)升降之一關(guān)鍵也。 【注釋】 ①羔雁之具:典出《禮記·曲禮》:“凡贄,天子鬯,諸侯圭,卿羔,大夫雁。”后遂以“羔雁之具”為禮聘之物,本文中指應(yīng)酬無聊之物。 ②替:衰敗,衰落。 【譯文】 詩到了唐中葉以后,幾乎成了像古代卿大夫相見時(shí)送的小羊與大雁那樣的禮物。所以五代、北宋的詩,好的作品很少,而詞卻進(jìn)入了它的極盛時(shí)代。即使像詩詞都擅長的歐陽修、秦觀等人,也是詞要?jiǎng)龠^詩許多。這是因?yàn)樗麄冊谠娭斜磉_(dá)的內(nèi)容,不如在詞中表達(dá)的真實(shí)。到了南宋以后,詞也成了像古代卿大夫相見時(shí)送的小羊與大雁那樣的禮物,于是詞也就衰落了。這也是文學(xué)繁盛與衰落的一個(gè)關(guān)鍵。 【評(píng)析】 此則言文學(xué)升降,實(shí)以文體興替為基石。一時(shí)代文體有偏勝,也有偏廢;一詩人對(duì)文體的選擇也必然會(huì)出現(xiàn)“能此不能彼”的現(xiàn)象。此意在《國粹學(xué)報(bào)》本中已有數(shù)則議論及此,故王國維未將此則刊發(fā),當(dāng)是出于避免重復(fù)的考慮了。 所謂“羔雁之具”,乃是指出于禮節(jié)應(yīng)酬的禮物。文學(xué)本是抒寫心性之產(chǎn)物,如果也淪為羔雁之具,則失去了文學(xué)最基本的意義。在詩歌史上,王國維認(rèn)為中唐的詩歌已是充斥著應(yīng)酬的意味,而五代北宋的詩也難以恢復(fù)到盛唐及盛唐以前的盛況了。除了少數(shù)才力絕大的詩人之外,馀多不足論。北宋詩詞兼擅的詩人如歐陽修、秦觀,其實(shí)在詩與詞方面的創(chuàng)作成就并不平衡,詞的成就要明顯高出詩歌,這也說明當(dāng)時(shí)詩歌文體的衰落趨勢已難以挽回了。南宋詞的情況與中唐詩的情況相類似。因?yàn)椤案嵫阒摺笨梢院茇S富,很華美,卻難以做到很真實(shí),所以,在王國維看來,凡是表現(xiàn)真景物、真感情的文體都是有生命力的文體,而離開了真,文體的生命也就日趨微弱了。王國維在宋詞中偏嗜北宋詞而貶斥南宋詞,原因就在這里。 |
|