題文詩: 扶老攜幼,奔國中虛.桀請湯曰:國之所以, 能為國者,以有家也;家之所以,能為家者, 以有人也.今吾之國,無家無人,君有人請, 致國君有.商湯曰否,昔禹作道,明教士民, 今君滅道,殘政士民,惑矣吾往,為王明之. 士民復(fù)致,于桀而曰:以薄之居,濟(jì)民之賤, 何必君更?夏桀與其,屬五百人,南徙千里, 止于不齊,士民往奔,湯于中野.桀復(fù)請湯, 曰君之有.湯曰否吾,為君明之,士民復(fù)重, 請之讓湯.桀與其屬,五百人徙,于魯魯士, 民復(fù)奔湯.桀又曰國,君之有也,吾則外人, 有言彼以,吾道是邪,我將為之.成湯曰此, 君王之士,君王之民,委棄之何?不能止桀. 湯曰欲從,者從君王.桀與其屬,五百人者, 去居南巢.湯放桀而,復(fù)亳三千,諸侯大會(huì), 取天子璽,置其座左.湯退再拜,從諸侯位. 成湯乃曰:此天子位,惟有道者,可以處之, 天下非一,家之有也,惟有道者,可以有之, 故天下者,唯有道者,理之唯有,道者紀(jì)之, 唯有道者,宜久處之.湯以此讓,三千諸侯, 莫敢即位,然后湯即,天子之位.與諸侯誓, 曰陰勝陽,即謂之變,而天弗施.雌若勝雄, 即謂之亂,而人弗行.諸侯之治,政在諸侯, 之大夫受,治與脅從.至道真情,真情利民. 題解:殷,殷商。祝,祝愿。殷祝,就殷商之事所發(fā)的祝愿。殷商之事,指湯放桀而就君位的事。此篇在于告誡周天子,愿其在位久長。即“陳古以刺今”。 商湯放桀以前,住在郊野之中。夏桀的士民百姓聽說湯在郊野,紛紛丟棄財(cái)物,扶老攜幼投奔他,夏桀都城變得空虛無人。夏桀請求商湯說:“國之所以是國,因?yàn)橛屑?;家之所以是家,因?yàn)橛腥恕,F(xiàn)今我國中無家,家中無人了。您有了人,讓我把國交給您,歸您所有啊。商湯說:“不!從前大帝禹制定大法,公開教化士民百姓。今君王毀滅大法,傷害國政,士民百姓迷惑了。我替君王開導(dǎo)他們。”士民百姓只好又回到夏桀那里,說道:“我們以亳地的湯為君王,補(bǔ)充那里百姓的不足,何必又調(diào)換桀為君王呢!’’ 夏桀與其下屬五百人向南遷徙一千里,停在不齊。不齊的士民百姓又奔往商湯居住的郊野之中。桀又請求商湯,說:“國家歸您有啊!”湯說:“不。我替君王開導(dǎo)他們。”齊地士民聽從商湯回到齊地,再次請求夏桀讓國給商湯。 夏桀又向商湯請求說:“國家歸您有啊!百姓視我是外人。有人說,“只有他們認(rèn)為我的道理對,我才能繼續(xù)干?!鄙虦f:“這些都是君王的士民,君王的百姓,拋棄他們干什么?” 湯因此多次推讓,三千諸侯沒有誰敢去即位,然后商湯才坐到天子的位置上。還與眾諸侯相約束說:“陰勝陽,就叫做變,一變上天就不佑助;雌勝雄就叫做亂,一亂人們就不依從。所以諸侯治理國政,在于他的大夫的受治與順從?!?/p> |
|