虞舜大孝 【原文】虞舜,名曰重華。父瞽叟頑,母嚚,弟象傲,皆欲殺舜。舜順適不失子道,以孝聞。于是堯乃以二女妻舜,以觀其內(nèi);使九男與處,以觀其外。二女不敢以貴驕,九男皆益篤。舜耕歷山,歷山之人皆讓畔;漁雷澤,雷澤上人皆讓居;陶河濱,河濱器皆不苦窳〔窳,病也〕。一年而所居成聚,二年成邑,三年成都。于是堯乃試舜五典、百官,皆治;以揆百事,莫不時序。流四兇族,以御螭魅。堯乃使舜攝行天子政,堯崩,天下歸舜?!病兜弁跏兰o(jì)》曰:“舜立誹謗之木。論曰:孔子稱古者三皇五帝,設(shè)防而不犯,故無陷刑之民。是以或結(jié)繩而治,或象畫而化,自庖犧至于堯舜,神道設(shè)教,可謂至政,無所用刑矣。夫三載考績,黜陟幽明,善無微不著,惡無隱不章,任自然以誅賞,委群心以就制,故能造御乎無為,運(yùn)道于至和,百姓日用而不知,含德若自有者也?!对姟吩疲骸咸熘d,無聲無臭?!渌怪^乎?”〕(群書治要·史記) 【譯文】虞舜名叫重華。他的父親瞽叟兇暴,繼母愚蠢頑固,弟弟象驕縱傲慢,他們都想殺舜。舜總是很恭順,不背棄做兒子的道義,因?yàn)樾㈨樁劽S谑?,堯便把兩個女兒嫁給舜,來觀察他在家庭里的表現(xiàn);派了他的九個兒子跟舜相處,來觀察他在家庭外的表現(xiàn)。結(jié)果堯的兩個女兒不敢憑身份的顯貴而自高自大,派去的九個男子都更加誠實(shí)厚道。舜在歷山耕種,歷山的人都互讓田地邊界;在雷澤捕魚,雷澤四周的人都互讓居住的地方;在黃河邊制作陶器,生產(chǎn)的陶器沒有粗糙破損的。一年時間,舜住的地方便成了村莊,兩年便成了集鎮(zhèn),三年便成了都市。于是堯便試用舜,讓他推行五教,到各個部門去工作,舜都做得很好。讓他總管百事,沒有不順利治理的。舜流放了四個兇惡的家族,強(qiáng)迫他們遷到四方遙遠(yuǎn)的邊境,讓他們?nèi)サ钟h(yuǎn)方的妖魔鬼怪。于是堯便叫舜代替他行使天子的政務(wù),堯逝世后,天下都?xì)w順于舜。〔《帝王世紀(jì)》中記載說:“舜(在交通便利處)豎立了木牌,以便大家諫言。評論說:孔子說,古時的三皇五帝,雖然設(shè)立刑罰,但無人違反,所以沒有因犯法而被判刑關(guān)押的百姓。他們有的是用結(jié)繩記事的方法來治理國家,有的造圖騰文字來教化百姓。從庖犧(伏羲)到堯和舜,都以天地運(yùn)行的神妙之理來教化管理人民,可以說是起到了很好的教化效果,以致不需要用刑律來管理國家了。舜三年考核一次績效,黜退昏愚的官員,晉升賢明的官員,使善行不論大小都得到彰顯,使惡行無論大小都無處隱藏,處處彰明,以其本來的樣子來進(jìn)行賞罰,憑借人民大眾的意愿來管理,所以能夠無為而治,運(yùn)用天道達(dá)到非常和諧的境地,使老百姓身處其中卻不自知,懷藏道德好像是自己本身具有的一樣?!对娊?jīng)》中說:上天承載的道義,沒有聲音沒有味道。就是講的這個意思啊?!薄?/span> 大禹治水 【原文】夏禹,名曰文命。當(dāng)堯之時,洪水滔天。舜登用,乃命禹平水土。勞身焦思,居外十三年,過家門不敢入。薄衣食,致孝于鬼神;卑宮室,致費(fèi)于溝洫。以開九州,通九道,陂九澤,度九山,行相地宜所有以貢。東漸于海,西被于流沙,朔南暨〔朔,北方也〕,聲教訖于四海。于是帝錫禹玄圭,以告成功于天下。于是大平治,帝舜薦禹于天。舜崩,遂即天子位,國號曰夏后。十七世,帝履癸立,是為桀,不務(wù)德而武傷百姓,百姓弗堪。湯修德,諸侯皆歸湯。湯遂伐桀,桀走鳴條〔南夷地名〕,遂放而死。(群書治要·史記) 【譯文】夏禹名叫文命。堯在位時,洪水滔天。舜被提拔主事后,命禹平治水土。禹勤勞奔走,苦苦思索,在外治水十三年,經(jīng)過自家門口都不曾進(jìn)去看看。他節(jié)衣縮食,盡力孝敬鬼神;住在矮房子里,省出財(cái)力,用于挖溝排洪。終于開辟了九州的土地,疏通了九條河道,筑堤修治了九個大湖,測量了九大山系。禹仔細(xì)觀察各地情況,按每個地方土地所宜生產(chǎn)之物來設(shè)定向中央交納貢賦。東方臨近大海,西方伸展到流沙河,向北向南都到達(dá)極遠(yuǎn)的地方,聲譽(yù)教化播及四海。于是帝舜賜給他黑色的玉圭,向天下宣告治水成功。天下當(dāng)時治理得非常好,帝舜向上天推薦禹做繼承人。舜帝逝世后,禹遂登天子位,國號為夏后。傳到十七世,履癸帝登位,就是夏桀。桀即位后不修德行,卻以武力傷害百姓,百姓難以忍受。商湯推行德政,諸侯都?xì)w附湯。湯于是率兵攻打桀,桀逃到鳴條,終于被流放而死。 禹王泣罪 【原文】禹出見罪人,下車問而泣之。左右曰:“罪人不順道使然,君王何為痛之至于此也?”禹曰:“堯舜之民,皆以堯舜之心為心。今寡人為君也,百姓各自以其心為心,是以痛之也?!?nbsp;(群書治要·說苑) 【譯文】大禹出巡遇見一個犯罪的人,便下車詢問并為他哭泣。左右的人說:“那罪人因?yàn)椴蛔哒罚詴@樣。君王你為什么要為他傷痛成這個樣子呢?”大禹說:“堯、舜時候的人民,都以堯、舜仁愛之心為己心?,F(xiàn)在我作為君王,百姓卻各以自己的私心為己心,因此,我感到痛心?!?/span> 商湯撤網(wǎng) 【原文】湯始居亳,征諸侯〔為夏方伯,得專征伐〕。葛伯不祀,湯始伐之。湯曰:“予有言:人視水視形,視民知治不?!币烈唬骸懊髟昭裕∧苈?,道乃進(jìn)。君國子民,為善者在王官。勉哉,勉哉!”湯出見野張網(wǎng)四面,祝曰:“自天下四方,皆入吾網(wǎng)。”湯曰:“嘻,盡之矣!”乃去其三面,祝曰:“欲左,左;欲右,右;不用命,乃入吾網(wǎng)?!敝T侯聞之,曰:“湯德至矣,及禽獸?!碑?dāng)是時,夏桀為虐政淫荒,湯乃伐桀,踐天子位。(群書治要·史記) 【譯文】成湯當(dāng)初居住在亳城,征伐各諸侯國。葛伯不祭祀天地祖先,湯于是討伐他。湯說:“我曾經(jīng)說過:‘人們看水便可見到自己的形象,看民眾的情況便可知道國家是否安定?!币烈f:“英明??!能聽從此言,道德便能長進(jìn)。要治好國家,管好百姓,就得讓有才能的人各在其位。努力吧!努力吧!”湯出外,看見野外有人四面張著羅網(wǎng),并祈禱說:“從天下四方來的禽獸,都進(jìn)入我的羅網(wǎng)。”湯說:“嘿,一網(wǎng)打盡了?。 庇谑亲屓顺啡ト嬷W(wǎng),并命他祈禱說:“想往左的,就往左;想往右的,就往右;不聽命令的,才進(jìn)入我的羅網(wǎng)?!敝T侯聽到這件事,說:“湯的恩德達(dá)到頂點(diǎn)了,竟能惠及禽獸?!碑?dāng)時,夏桀推行暴政,荒淫無道,湯于是討伐夏桀,登上天子的尊位。 |
|