《木蘭詩》產(chǎn)生的時代眾說紛紜,但據(jù)其最早著錄于陳釋智匠所撰的《古今樂錄》,可證其產(chǎn)生之時代不晚于陳。詩中稱天子為“可汗”,征戰(zhàn)地點皆在北方,則其產(chǎn)生之地域在北朝。下面是小編幫大家整理的帶拼音版《木蘭詩》原文,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。 帶拼音版《木蘭詩》原文: jī jī fù jī jī , 唧 唧 復(fù) 唧 唧 , mù lán dānɡ hù zhī , 木 蘭 當(dāng) 戶 織 , bù wén jī zhù shēnɡ , 不 聞 機 杼 聲 , wéi wén nǚ tàn xī 。 唯 聞 女 嘆 息 。 wèn nǚ hé suǒ sī ? 問 女 何 所 思 ? wèn nǚ hé suǒ yì ? 問 女 何 所 憶 ? nǚ yì wú suǒ sī , 女 亦 無 所 思 , nǚ yì wú suǒ yì 。 女 亦 無 所 憶 。 zuó yè jiàn jūn tiē , 昨 夜 見 軍 帖 , kè hàn dà diǎn bīnɡ , 克 汗 大 點 兵 , jūn shū shí èr juàn , 軍 書 十 二 卷 , juàn juàn yǒu yé mínɡ 。 卷 卷 有 爺 名 。 ā yé wú dà ér , 阿 爺 無 大 兒 , mù lán wú zhǎnɡ xiōnɡ , 木 蘭 無 長 兄 , yuàn wéi shì ān mǎ , 愿 為 市 鞍 馬 , cónɡ cǐ tì yé zhēnɡ 。 從 此 替 爺 征 。 dōnɡ shì mǎi jùn mǎ , 東 市 買 駿 馬 , xī shì mǎi ān jiān , 西 市 買 鞍 韉 , nán shì mǎi pèi tóu , 南 市 買 轡 頭 , běi shì mǎi chánɡ biān 。 北 市 買 長 鞭 。 dàn cí yé niánɡ qù , 旦 辭 爺 娘 去 , mù sù huánɡ hé biān 。 暮 宿 黃 河 邊 。 bù wén yé niánɡ huàn nǚ shēnɡ , 不 聞 爺 娘 喚 女 聲 , dàn wén huánɡ hé liú shuǐ mínɡ jiàn 。 但 聞 黃 河 流 水 鳴 濺 。 dàn cí huánɡ hé qù , 旦 辭 黃 河 去 , mù zhì hēi shān tóu , 暮 至 黑 山 頭 , bù wén yé niánɡ huàn nǚ shēnɡ , 不 聞 爺 娘 喚 女 聲 , dàn wén yān shān hú qí mínɡ jiū jiū 。 但 聞 燕 山 胡 騎 鳴 啾 啾 。 wàn lǐ fù rónɡ jī , 萬 里 赴 戎 機 , ɡuān shān dù ruò fēi 。 關(guān) 山 度 若 飛 。 shuò qì chuán jīn chāi , 朔 氣 傳 金 拆 , hán ɡuānɡ zhào tiě yī 。 寒 光 照 鐵 衣 。 jiānɡ jūn bǎi zhàn sǐ , 將 軍 百 戰(zhàn) 死 , zhuànɡ shì shí nián ɡuī 。 壯 士 十 年 歸 。 ɡuī lái jiàn tiān zǐ , 歸 來 見 天 子 , tiān zǐ zuò mínɡ tánɡ 。 天 子 坐 明 堂 。 cè xūn shí èr zhuǎn , 策 勛 十 二 轉(zhuǎn) , shǎnɡ cì bǎi qiān qiánɡ 。 賞 賜 百 千 強 。 kè hán wèn suǒ yù , 可 汗 問 所 欲 , mù lán bú yònɡ shànɡ shū lánɡ , 木 蘭 不 用 尚 書 郎 , yuàn chí mínɡ tuó qiān lǐ zú , 愿 弛 明 駝 千 里 足 , sònɡ ér hái ɡù xiānɡ 。 送 兒 還 故 鄉(xiāng) 。 yé niánɡ wén nǚ lái , 爺 娘 聞 女 來 , chū ɡuō xiānɡ fú jiānɡ 。 出 郭 相 扶 將 。 ā zǐ wén mèi lái , 阿 姊 聞 妹 來 , dānɡ hù lǐ hónɡ zhuānɡ 。 當(dāng) 戶 理 紅 妝 。 xiǎo dì wén zǐ lái , 小 第 聞 姊 來 , mó dāo huò huò xiànɡ zhū yánɡ 。 磨 刀 霍 霍 向 豬 羊 。 kāi wǒ dōnɡ ɡé mén , 開 我 東 閣 門 , zuò wǒ xī ɡé chuánɡ 。 坐 我 西 閣 床 。 tuō wǒ zhàn shí páo , 拖 我 戰(zhàn) 時 袍 , zhe wǒ jiù shí chánɡ 。 著 我 舊 時 裳 。 dānɡ chuānɡ lǐ yún bìn , 當(dāng) 窗 理 云 鬢 , duì jìnɡ tiē huā huánɡ 。 對 鏡 帖 花 黃 。 chū mén kàn huǒ bàn , 出 門 看 伙 伴 , huǒ bàn jiē jīnɡ huánɡ 。 伙 伴 皆 驚 惶 。 tónɡ hánɡ shí èr nián , 同 行 十 二 年 , bù zhī mù lán shì nǚ lánɡ 。 不 知 木 蘭 是 女 郎 。 xiónɡ tù jiǎo pū shuò , 雄 兔 腳 撲 朔 , cí tù yǎn mí lí 。 雌 兔 眼 迷 離 。 shuānɡ tù bànɡ dì zǒu , 雙 兔 傍 地 走 , ān nénɡ biàn wǒ shì xiónɡ cí ! 安 能 辨 我 是 雄 雌 ! 《木蘭詩》譯文: 嘆息聲一聲接著一聲傳出,木蘭對著房門織布。聽不見織布機織布的聲音,只聽見木蘭在嘆息。問木蘭在想什么?問木蘭在惦記什么?我也沒有在想什么,也沒有在惦記什么。昨天晚上看見征兵文書,知道君主在大規(guī)模征兵,那么多卷征兵文冊,每一卷上都有父親的名字。父親沒有大兒子,木蘭沒有兄長,木蘭愿意為此到集市上去買馬鞍和馬匹,就開始替代父親去征戰(zhàn)。 在集市各處購買馬具。第二天早晨離開父母,晚上宿營在黃河邊,聽不見父母呼喚女兒的聲音,只能聽到黃河水流水聲。第二天早晨離開黃河上路,晚上到達黑山頭,聽不見父母呼喚女兒的聲音,只能聽到燕山胡兵戰(zhàn)馬的啾啾的鳴叫聲。 不遠萬里奔赴戰(zhàn)場,翻越重重山峰就像飛起來那樣迅速。北方的寒氣中傳來打更聲,月光映照著戰(zhàn)士們的鎧甲。將士們身經(jīng)百戰(zhàn),有的為國捐軀,有的轉(zhuǎn)戰(zhàn)多年勝利歸來。 勝利歸來朝見天子,天子坐在殿堂。給木蘭記很大的功勛,得到的賞賜有千百金還有余。天子問木蘭有什么要求,木蘭說不愿做尚書郎,希望騎上千里馬,回到故鄉(xiāng)。 父母聽說女兒回來了,互相攙扶著到城外迎接她;姐姐聽說妹妹回來了,對著門戶梳妝打扮起來;弟弟聽說姐姐回來了,忙著霍霍地磨刀殺豬宰羊。每間房都打開了門進去看看,脫去打仗時穿的戰(zhàn)袍,穿上以前女孩子的衣裳,當(dāng)著窗子、對著鏡子整理漂亮的頭發(fā),對著鏡子在面部貼上裝飾物。走出去看一起打仗的伙伴,伙伴們很吃驚,同行數(shù)年之久,竟然不知木蘭是女孩。 提著兔子耳朵懸在半空中時,雄兔兩只前腳時時動彈、雌兔兩只眼睛時常瞇著,所以容易分辨。雄雌兩兔一起并排跑,怎能分辨哪個是雄兔哪個是雌兔呢? 《木蘭詩》創(chuàng)作背景: 《木蘭詩》產(chǎn)生的時代眾說紛紜,但據(jù)其最早著錄于陳釋智匠所撰的《古今樂錄》,可證其產(chǎn)生之時代不晚于陳。詩中稱天子為“可汗”,征戰(zhàn)地點皆在北方,則其產(chǎn)生之地域在北朝。詩中有“旦辭黃河去,暮至黑山頭”,“但聞燕山胡騎聲啾啾”語。黑山即殺虎山,在今內(nèi)蒙古呼和浩特市東南,去黃河不遠。燕山指燕然山,即今蒙古人民共和國杭愛山。據(jù)此,《木蘭詩》中之戰(zhàn)事,當(dāng)發(fā)生于北魏與柔然之間。柔然是北方游牧族大國,立國一百五十八年(394—552)間,與北魏及東魏、北齊曾發(fā)生過多次戰(zhàn)爭。而最主要之戰(zhàn)場,正是黑山、燕然山一帶。429年,北魏太武帝北伐柔然,便是“車駕出東道,向黑山”,“北度燕然山,南北三千里”。(《北史·蠕蠕傳》,蠕蠕即柔然。) 此詩收入《樂府詩集》的《橫吹曲辭·梁鼓角橫吹曲》中,至唐代已廣為傳誦,唐人韋元甫有擬作《木蘭歌》,可以為證。因此,學(xué)者們大都認(rèn)為,民歌《木蘭詩》產(chǎn)生于北朝后期。 《木蘭詩》賞析: 《木蘭詩》是中國南北朝時期北方的一首長篇敘事民歌,也是一篇樂府詩。它記述了木蘭女扮男裝,代父從軍,征戰(zhàn)沙場,凱旋回朝,建功受封,辭官還家的故事,充滿傳奇色彩。此詩產(chǎn)生于民間,在長期流傳過程中,有經(jīng)后代文人潤色的痕跡,但基本上還是保存了民歌易記易誦的特色。 第一段,寫木蘭決定代父從軍?!斑筮髲?fù)唧唧,木蘭當(dāng)戶織。不聞機杼聲,唯聞女嘆息?!边筮笫菄@息聲。木蘭當(dāng)戶織,卻不聞機杼聲,這暗示木蘭此時已無心織造。唯聞女嘆息,進而暗示木蘭內(nèi)心憂思深重。以“唧唧復(fù)唧唧”開頭,則此一暗示,效果突出。起唱已見出手不凡?!皢柵嗡?,問女何所憶?”兩問實是一問,出以排比,便扣人心弦?!芭酂o所思,女亦無所憶?!眴柕媚菢雨P(guān)切,回答卻如此平靜,可見木蘭性格之沉著,亦意味著木蘭內(nèi)心之憂思,經(jīng)過激烈沖突后,已毅然下定決心?!白蛞挂娷娞?,可汗大點兵?!闭鞅臅B夜發(fā)至應(yīng)征人家,這說明軍情十分火急,顯然是敵人大舉進犯??珊勾笳鞅瑒t千家萬戶皆有關(guān)系?!败姇恚砭碛袪斆??!避姇刚鞅麅裕硎茄云涠?,卷卷有父名是夸張,言父親應(yīng)征,冊上有名,千真萬確也?!鞍敓o大兒,木蘭無長兄?!贝硕溲砸皇拢杭抑懈咐献佑?,支撐門戶唯有木蘭。衰老的父親怎能去遠征殺敵,可是祖國的召喚又義不容辭。面對這雙重的考驗,木蘭挺身而出:“愿為市鞍馬,從此替爺征?!蹦咎m好女兒,替父從軍意志,實為對父親的愛心與對祖國的忠心之凝聚,亦為巾幗英雄本色之發(fā)露。 第二段,寫木蘭準(zhǔn)備出征和奔赴戰(zhàn)場?!皷|市買駿馬,西市買鞍韉,南市買轡頭,北市買長鞭?!边B下四個排比句,鋪陳四市購買鞍馬,尤其“駿馬”、“長鞭”二語,極有氣派地寫出木蘭出征之前的昂揚士氣。士氣,原是士兵的生命?!暗┺o爺娘去,暮宿黃河邊。不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺?!钡┺o暮至,不必坐實為一日內(nèi)事,此言曉行夜宿,征途之長,行軍之急。此四句展開巨幅出征情景。先言其情。古時一少女離開閨閣遠赴沙場,不異投入另一世界。旦辭爺娘,暮宿黃河,黃河激流濺濺之鳴聲,代替了平日父母親切之呼喚,這層層描寫,將一女性出征之后全幅生活翻天覆地之變化、全幅心態(tài)之新異感受,一一凸現(xiàn)出來。唯其如此,所以真。再言其景。黃河邊上,暮色蒼茫之中,一位女戰(zhàn)士枕戈待旦,這是十分蒼涼而又悲壯之境界。此種境界,在中國詩史上稀有?!暗┺o黃河去,暮至黑山頭。不聞爺娘喚女聲,但聞燕山胡騎聲啾啾?!贝怂木渑c上四句為一排比,但意脈已大大發(fā)展。暮至黑山,言至而不言宿,暗示我軍已經(jīng)前敵。不聞爺娘喚女聲,但聞燕山胡騎鳴啾啾,直提起戰(zhàn)斗即將打響,亦意味著木蘭昔日之兒女情懷,從此將在戰(zhàn)爭中百煉成鋼。 第三段,概寫木蘭十來年的征戰(zhàn)生活?!叭f里赴戎機,關(guān)山度若飛。朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸。”上二句寫我軍征戰(zhàn)之奮勇,“赴”字、“度”字、“飛”字,極有氣勢。中二句寫宿營之戒備警惕,亦點出戰(zhàn)地生涯之艱苦卓絕。四句雖寫全軍,木蘭自在其中。下二句以將軍之戰(zhàn)死,襯凸木蘭生還之不易。“百戰(zhàn)”、“十年”皆非實數(shù),概言戰(zhàn)事頻繁,歲月漫長也。此六句,寫盡木蘭從軍生涯,筆墨異常精煉。 第四段,寫木蘭還朝辭官。“歸來見天子,天子坐明堂。策勛十二轉(zhuǎn),賞賜百千強。”天子即可汗,明堂指朝廷。策勛即記功,勛位分作若干等,每升一等是一轉(zhuǎn),十二轉(zhuǎn)者,夸張連升之速也。百千強,言賞賜之物成百成千還多。寫天子對木蘭之優(yōu)遇非常,一則暗示木蘭戰(zhàn)功之卓著,一則襯凸木蘭還家之心切?!翱珊箚査?,木蘭不用尚書郎,愿借千里足,送兒還故鄉(xiāng)。”定是木蘭對于勛位賞賜全無興趣,故天子怪而問其所欲,木蘭則告以不用作官,只愿還鄉(xiāng)。愿借千里足(指快馬),婉言歸心似箭也。木蘭不受官職,固然可謂鄙薄官祿,但也應(yīng)知她還隱蔽著女性之身份,在當(dāng)時條件下,女子又豈能做官(從軍本是萬不得已)。尤其長期離別父母,女兒之情深切矣。辭官一節(jié),仍是緊扣木蘭作為一女性來寫的.。 第五段,以濃墨重彩大書木蘭還家與親人團聚?!盃斈锫勁畞?,出郭相扶將。阿姊聞妹來,當(dāng)戶理紅妝。小弟聞姊來,磨刀霍霍向豬羊?!泵枥L全家歡迎木蘭,一氣鋪陳三排六句,喜慶歡騰遂至高潮。然而個中仍極有分辨,須加體會。十二年過去矣,父母更加衰老,故彼此相扶出城來迎。阿妹長大成人,故依閨閣之禮,用紅妝隆重歡迎。既逢喜慶必殺豬宰羊。一片歡樂和祥,而又長幼有序,此中深具傳統(tǒng)禮俗之美也。木蘭喜慰,可想而知?!伴_我東閣門,坐我西閣床。脫我戰(zhàn)時袍,著我舊時裳。當(dāng)窗理云鬢,對鏡帖花黃?!碧S即在面額上貼花涂黃,是當(dāng)時婦女流行之容飾。一氣又是四排句兩偶句,鋪寫木蘭恢復(fù)女兒身之樂。十二年未入之閨閣,未坐之床,未著之衣裳,未理之云鬢,未貼之花黃,今日百度俱興矣,其樂何若!這意味著,木蘭來之不易的女性之復(fù)歸。“出門看火伴,火伴皆驚忙。同行十二年,不知木蘭是女郎!”古代兵制十人為一火,火伴即同火之士兵?;鸢閭兡懿惑@惶?誰知道十二年來一同征戰(zhàn)出生入死之木蘭,原來竟是門前這位光彩照人之女郎!全詩懸念至此解開,原來十二年里,木蘭是女扮男裝從軍作戰(zhàn)。此一節(jié)最具喜劇性效果,亦是全幅詩情之最高潮。然而又令深思。十二年沙場之出生入死,難。十二年喬裝而不露痕跡,更難。木蘭內(nèi)心之精神力量,該是何等之大! 第六段,用比喻作結(jié)?!靶弁媚_撲朔,雌兔眼迷離。雙兔傍地走,安能辨我是雄雌?!睋渌肥翘S貌,迷離是兔眼瞇縫貌,此二句互文。雄兔撲朔而又迷離,雌兔迷離而又撲朔,兩兔一道在地上奔跑,誰又能辨其雌雄!木蘭與大伙一道征戰(zhàn),裝束舉止與男子并無二致,大伙又豈能知道我是女子呢?此一機智幽默之比喻,是木蘭女扮男裝之奇跡的圓滿解釋,亦是喜劇性詩情之裊裊余音,此余音之有余不盡,仍在于意味著木蘭之英雄品格。 其詩中幾件事的描繪詳略得當(dāng),一、二、五、六段詳寫木蘭女兒情懷,三、四段略寫戰(zhàn)場上的英雄氣概。從內(nèi)容上突出兒女情懷,豐富英雄性格,是人物形象更真實感人。結(jié)構(gòu)上使全詩顯得簡潔,緊湊。 此詩在寫法上運用了較多的修辭手法,主要是對偶、排比及互文。其中互文是此詩極有特色的修辭手法,在刻畫人物心理、塑造人物形象、渲染氣氛等方面起了很大作用。如“開我東閣門,坐我西閣床”二句,單從字面上看是不合邏輯的,上下文互文互補而增義:“開我東閣門,坐我東閣床;開我西閣門,坐我西閣床?!庇捎诨ノ氖址ǖ倪\用,省略了時間的推移和地點的轉(zhuǎn)換,表現(xiàn)了木蘭一別十年回到家中,迫不及待地到這里坐坐,到那里看看,看到曾經(jīng)熟悉的一切,心中既充滿親切之感,又有說不清的滋味。含不盡之意于言外,通過動作細(xì)節(jié)的描寫,刻畫人物心理。又如“當(dāng)窗理云鬢,對鏡貼花黃”二句,如果把“當(dāng)窗”和“對鏡”分開理解,顯然不合女子梳妝的實情?!爱?dāng)窗理云鬢”應(yīng)“對鏡”,“對鏡貼花黃”也要“當(dāng)窗”。這里的互文手法如同“蒙太奇”一樣變換鏡頭,表現(xiàn)了木蘭脫下戎裝的動作之迅速、麻利,渲染了她經(jīng)過十年的軍旅,急切地想找回女兒家感覺的興奮之情。再如“將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸”二句,對偶兼用互文,高度概括了十年征戰(zhàn)的曠日持久和激烈悲壯,突出了木蘭出生入死,英勇善戰(zhàn)的英雄形象。又如“雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離”二句,“腳撲朔”是雄兔的特征,“眼迷離”是雌兔的特征,分辨雌雄本是一目了然的事,但二兔上述的特征兼而有之,就很難區(qū)別了。這里暗示木蘭女扮男裝,替父從軍,和男人一樣馳騁疆場,巾幗不讓須眉,表現(xiàn)了木蘭的機智勇敢,照應(yīng)了上文“同行十二年,不知木蘭是女郎”,使這個傳奇式的女英雄的形象更加豐滿,含蓄而富于浪漫色彩。又如“東市買駿馬,西市買鞍韉,南市買轡頭,北市買長鞭”幾句,排比兼用互文,表現(xiàn)出一種急促跳蕩的節(jié)奏,一種躍躍欲試的意態(tài),表現(xiàn)“可汗大點兵”的軍情緊急,渲染了出征前的緊張氣氛和木蘭準(zhǔn)備工作的繁忙而有序。這些互文手法的運用,不僅詞約意豐,詳略得當(dāng),而且從敘事上跨越時空,加快了情節(jié)的推進,使行文富于節(jié)奏感,跌宕生姿,增強了表達效果。 《木蘭詩》是中國詩史上罕有的杰作,詩中首次塑造了一位替父從軍的不朽的女英雄形象,既富有傳奇色彩,而又真切動人。木蘭既是奇女子又是普通人,既是巾幗英雄又是平民少女,既是矯健的勇士又是嬌美的女兒。她勤勞善良又堅毅勇敢,淳厚質(zhì)樸又機敏活潑,熱愛親人又報效國家,不慕高官厚祿而熱愛和平生活。木蘭完滿具備了英雄品格與女性特點。天性善良勇敢,沉著機智,堅忍不拔,是木蘭英雄品格之必要內(nèi)涵,對父母對祖國之無限愛心和獻身精神,則是其英雄品格之最大精神力量源泉。同時,全詩緊扣“木蘭是女郎”,從“不聞爺娘喚女聲”到“木蘭不用尚書郎”,從“木蘭當(dāng)戶織”到“著我舊時裳”,始終不失其為女性之特點。故木蘭形象極為真實感人?!赌咎m詩》創(chuàng)具一種中國氣派之喜劇精神,其特質(zhì),乃是中國人傳統(tǒng)道德精神、樂觀精神及幽默感之整合。這種中國氣派之喜劇精神,實與以諷刺為特征的西方喜劇大不相同?!赌咎m詩》充分體現(xiàn)出中國民歌之天然特長,鋪排、夸張、象聲、懸念的突出運用,對于渲染氣氛、刻劃性格,效果極佳。 過去多認(rèn)為《木蘭詩》所產(chǎn)生之基礎(chǔ),為北朝尚武之社會風(fēng)俗。但是,北朝歷史發(fā)展之主流,是入居北中國的游牧民族接受農(nóng)業(yè)文明,進而接受中國文化,最終為中國文化所化。就此詩言,即使木蘭之家原為鮮卑民族,也早已漢化。“木蘭當(dāng)戶織”,是一證。木蘭還家,全家喜慶之中所深具之禮意,是又一證。尤其木蘭替父從軍、高度體現(xiàn)對父母之愛心與對祖國之忠心,實為高度體現(xiàn)中國文化之精神。故應(yīng)當(dāng)說,《木蘭詩》所產(chǎn)生之基礎(chǔ),是中國傳統(tǒng)文化與北朝尚武風(fēng)俗之融合,而《木蘭詩》之根本精神,則是中國文化之精神。 簡介: 《木蘭詩》是中國北朝的一首民歌,郭茂倩《樂府詩集》歸入《橫吹曲辭·梁鼓角橫吹曲》中。這是一首長篇敘事詩,講述了一個叫木蘭的女孩,女扮男裝,替父從軍,在戰(zhàn)場上建立功勛,回朝后不愿作官,只求回家團聚的故事,熱情贊揚了這位女子勇敢善良的品質(zhì)、保家衛(wèi)國的熱情和英勇無畏的精神。全詩以“木蘭是女郎”來構(gòu)思木蘭的傳奇故事,富有浪漫色彩;詳略安排極具匠心,雖然寫的是戰(zhàn)爭題材,但著墨較多的卻是生活場景和兒女情態(tài),富有生活氣息;以人物問答及鋪陳、排比、對偶、互文等手法描述人物情態(tài),刻畫人物心理,生動細(xì)致,神氣躍然,具有強烈的藝術(shù)感染力。與《孔雀東南飛》合稱“樂府雙璧”。 名家點評: 謝榛:《木蘭詞》云:“問女何所思,問女何所憶。女亦無所思,女亦無所憶?!薄皷|市買駿馬,西市買鞍韉,南市買轡頭,北市買長鞭?!贝四诵趴诘莱?,似不經(jīng)意者,其古樸自然,繁而不亂。若一言了問答,一市買鞍馬,則簡而無味,殆非樂府家數(shù)。“萬里赴戎機,關(guān)山度若飛。朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸?!苯^似太白五言近體,但少結(jié)句爾。能于古調(diào)中突出幾句,律調(diào)自不減文姬筆力。“雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離。雙兔傍地走,安能辨我是雄雌?!贝私Y(jié)最著題,又出奇語。若缺此四句,使六朝諸公補之,未必能道此。(《四溟詩話》) 鐘惺:英雄本色,卻字字不離女兒情事?!皢柵嗡肌彼恼Z,妙,妙!“昨夜見軍帖……卷卷有爺名”:質(zhì)得妙,似《焦仲卿妻》詩法?!皷|市買駿馬……北市買長鞭”:瑣瑣處分,是女郎暴出門行徑?!俺o爺娘去”……“旦辭黃河去”:辭黃河與辭爺娘間句法變得妙?!叭f里赴戎機……壯士十年歸?!背跛铺迫恕蹲向t馬》、《關(guān)山月》諸律語。“送兒還故鄉(xiāng)”七句如見。“同行十二年,不知木蘭是女郎?!睂懹⑿厶幈娭泄饩叭缫?。(鐘惺、譚元春《古詩歸》) 胡應(yīng)麟:此歌中,古質(zhì)有逼漢、魏處,非二代所及也,惟“朔氣”、“寒光”,整麗流亮類梁陳。又云:《木蘭詩》是晉人擬古樂府,故高者上逼漢、魏,平者下兆齊梁。如“南市買轡頭,北市買長鞭”,尚協(xié)東京遺響,至“當(dāng)窗理云鬢,對鏡貼花黃”,齊梁艷語宛然。又“出門見火伴”等句,雖甚樸野,實自六朝聲口,非兩漢也。(《詩藪》內(nèi)編卷三) 陳祚明:木蘭詩甚古。當(dāng)其淋漓,輒類漢魏,豈得以唐調(diào)疑之。此詩章法脫換,轉(zhuǎn)掉自然。凡作長篇不可無章法,不可不知脫換之妙。此詩脫換又有陡然竟過處,無文字中,含蓄多語,彌見高老。(《采菽堂古詩選》) 沈德潛:事奇語奇,卑靡時得此,如鳳凰鳴,慶云見,為之快絕。(《古詩源》) 賀貽孫:敘事長篇動人啼笑處,全在點綴生活。如一本雜劇,插科打諢,皆在凈丑?!赌咎m詩》有阿姊理妝,小弟磨刀一段,便不寂寞,而“出門見火伴”,又是絕妙團圓劇本也。(《詩筏》)
|
|
來自: laoxuesheng > 《賞析》