出對(duì):池間雨亂漂萍緒;【瘋子】
應(yīng)對(duì):岸上風(fēng)輕弱柳詩(shī)?!攫瑦芤馊松?/span>
瘋評(píng):玩了這么些日子的機(jī)巧,想必大家腦細(xì)胞也死得差不多了,咱們回歸到意境聯(lián)上來。這個(gè)上聯(lián)極具迷惑性,很多斷錯(cuò)句,理解成另外的意思。正確的節(jié)奏點(diǎn)劃分:池間雨/亂/漂萍緒;而不是大家理解的:池間/雨亂/漂/萍緒。上聯(lián)的聯(lián)眼:亂緒。亂,形容詞活用為動(dòng)詞,擾亂之意;漂萍,代指漂泊不定之人。“雨亂”與“漂萍緒”,屬擬人修辭。前者無意擾亂,后者心生情緒。表面是寫小池雨景,實(shí)則借景抒懷,感慨飄零之生世,隨波逐流,無定行蹤,任雨欺打。而下聯(lián)手法亦同,輕,輕視;弱柳,代指古之妓女。妓女雖多才多藝,但難改楊花之性,舊時(shí)文人多有貪戀,李白、柳永、秦觀之流尤喜柳巷啖藻,吟風(fēng)弄月,放浪形骸,流連風(fēng)塵。然妓女地位甚卑,縱吟得一首好詩(shī),終落個(gè)被玩弄拋棄之下場(chǎng)。后失意成調(diào),屢生凄婉之詞,哀憐生不逢時(shí)。連風(fēng)都瞧不起這類人寫的詩(shī),借景鞭撻舊朝之惡,揭露人的命運(yùn)往往不受自己掌控,任人游戲的悲慘現(xiàn)實(shí)?!攫坷蠋熅窨杉危B續(xù)參加了75期,終于撥云見月,可喜可賀,首下一城。