漢廣
南有喬木,不可休思。漢有游女,不可求思。
漢之廣矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。
翹翹錯薪,言刈其楚。之子于歸,言秣其馬。
漢之廣矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。
翹翹錯薪,言刈其蔞。之子于歸。言秣其駒。
漢之廣矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。
《漢廣》選自與《周南》,在國風中,《周南》和《召南》均是靠近南方的歌謠,在風格上明顯受到楚國文化的影響,十分富有浪漫色彩,因此也可以歸為楚地歌謠。該篇《漢廣》更是產(chǎn)自漢江流域,可以算是深入楚地了,因此在解讀這篇時,我們必須要將之與楚國文化相結(jié)合。
開篇,以樹起興,“南有喬木,不可休思”,《詩經(jīng)》中的每一種植物都有特定的含義,同樣,喬木也如此。據(jù)《山海經(jīng)·西山經(jīng)》記載,位于現(xiàn)今華山南部地區(qū)的就出產(chǎn)喬木,“竹山,其上多喬木,……丹水出焉”。《山海經(jīng)》中記載植物無數(shù),但是出現(xiàn)喬木次數(shù)十分少,說明喬木應該不是泛指,而是一種生長在南國的樹木,因此才說“南有喬木”。而這種樹應該十分高大,《詩經(jīng)》常用高大的樹來比喻男子。喬木太高大,又導致無蔭,因此無法讓人停留休憩。
從這里,我們似乎可以看出作者可能是一個正在趕路的人,雖然留戀于此,但是不可停留。那么這個人是誰呢?
而后,詩中出現(xiàn)一位神秘的人物,或者是神,她就是漢江“游女”?!坝闻敝甘裁??傳統(tǒng)認為,游女是漢江上游玩的女子,恐怕沒有這么簡單。楚國“信巫鬼,重淫祀”,一般山川河流都有神邸,特別是女神,例如湘江有香妃之神,巫山有巫山神女。屈原和宋玉曾經(jīng)用詩句去描寫這些神,“帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予。裊裊兮秋風,洞庭波兮木葉下?!保ā断娣蛉恕罚┻@是湘江女神,“若有人兮山之阿,被薜荔兮帶女蘿。既含睇兮又宜笑,子慕予兮善窈窕?!保ā渡焦怼罚?,這是一位女山神;“妾在巫山之陽,高丘之阻,旦為朝云,暮為行雨。朝朝暮暮,陽臺之下”(《高唐賦》),這是巫山女神。而這些女神在楚人眼里,并非像中原的神那樣高高在上,不可親近,她們自由浪漫,嬉笑如人,甚至和人相戀。特別是楚襄王和巫山神女的云雨傳說長期流傳,已經(jīng)成為了文學符號。
那么,不難想象,這里的漢江游女就是漢水女神。在古典作品中,多次出現(xiàn)了這位神的記載。晉朝王嘉《拾遺記》記載了漢水女神的由來:“周昭王二十四年……東甌獻二女,一名延娟,二名延娛,使二人更搖此扇,侍于王側(cè),輕風四散,泠然自涼。此二人辯口麗辭,巧善歌笑,步塵上無跡,行日中無影。及昭王淪于漢水,二女與王乘舟夾擁王身,同溺于水。故江漢之人,到今思之。立祀于江湄,數(shù)十年間,人于江之上,猶見王與二女乘舟戲于水際”,而后二女成為漢水女神。
在《韓詩內(nèi)傳》中,記載著一個關于漢水女神的故事——神女弄珠:春秋時鄭國大夫“鄭交甫將適楚,遵彼漢皋臺下,乃遇二神女,配兩珠,大如荊雞之卵”。交甫不知二女是漢水女神,便上前請求說:“愿請子之配?!倍Σ徽Z,解下配珠贈與交甫。鄭交甫喜不自禁,接過配珠,藏于懷中。道別后,轉(zhuǎn)身離去,行約數(shù)十步,回頭望二女,卻已杳無蹤跡,忙伸手探懷中配珠,竟也已不見,至此方悟遇到了漢水女神,不禁悵然若失。
從神女弄珠的故事中,我們已經(jīng)發(fā)覺了神女的神秘,并使人向往。另外一個重要的故事就是孔子和漢女的故事??鬃幽嫌纬?,來到了漢江邊上,看到了兩位戴著閃亮珍珠項鏈的少女,正在江邊洗衣服。兩位姑娘清麗窈窕,勤勞利索,這讓孔子看上去心有所動。他就讓自己的兩位弟子,送上了兩份禮物,但是被這兩位洗衣的女子婉言拒絕了:“無功不受祿,無緣不受賞。先生,我們謝謝您了?!?/p>
那么現(xiàn)在漢水神女的事跡和形象已經(jīng)完全出現(xiàn)了,在楚地,人們都十分向往兩個神女,“楚人憐之,失其死矣,”“故江漢之人,到今思之?!倍安豢煞剿肌笔菫楹文兀且驗樗麄兪巧竦木壒?。魯詩認為“江妃二女者,不知何所人也。出游于江漢之湄,逢鄭交甫。見而悅之,不知其神也?!?,而齊詩說“喬木無息,漢女難得。橘柚請佩,反手離汝。”,韓詩道:“游女,漢神也。言漢神時見,不可得而求之?!?。只能相思,不能相遇,這就是神女吧。當然詩中給出的借口是“漢之廣矣,不可泳思”。佳人被漢江所隔,“所謂伊人,在水一方”。
或許,這首詩寫的是楚國人的普遍情懷,或許這是孔子南游到楚國的一些嘆息??鬃幽嫌?,最終止于漢江之濱,無法見到楚昭王,匆匆又離去,因此接此傳說抒懷。
二三段中,思念之人開始陷入了一種沉迷的幻想。想到了神女出嫁,,這里的“翹翹錯薪,言刈其楚”:翹翹(qiáo)指多的意思,錯為雜亂堆放,薪為柴木;刈楚就是割荊棘雜草,《詩經(jīng)》嫁娶多以折薪、刈楚為興。在神女出嫁的時候干嘛呢,“言秣其馬”,就是喂飽了馬兒,去迎接呀。
不過馬上又回到現(xiàn)實,“漢之廣矣,不可泳思。江之永矣,不可方思?!?,如此反復,令人神往,令人傷感。此種風格在《楚辭》中多次出現(xiàn),如《山鬼》中的“風颯颯兮木蕭蕭,思公子兮徒離憂”,《九思》中的“望江漢兮濩渃,心緊絭兮傷懷?!?。神女正是可望而不可得,難怪人們對于襄王神女的故事那么神往,雖然楚王得到神女只是短暫的。
現(xiàn)存的《詩經(jīng)》只有300來首,是經(jīng)過刪減的,據(jù)說最早有3000篇,而后被孔子大量刪除。那些許多神話傳說的詩篇均被刪除,能夠保留這篇介于人神之間的戀歌,這已經(jīng)是十分難能可貴了。