“形而上學(xué)”是我們經(jīng)常接觸到的一個(gè)概念。我們?cè)趯W(xué)校里學(xué)習(xí)馬哲的時(shí)候,課本給我們的解釋是:“形而上學(xué)就是用孤立、靜止、片面的方式看待問題?!笨雌饋?,是一個(gè)妥妥的貶義詞。 然而這恐怕是一種誤解,最起碼沒有從發(fā)展的角度來看問題。那么'形而上學(xué)'是怎樣從表示'對(duì)世界本質(zhì)的猜想'的學(xué)問變?yōu)轳R哲中表示'孤立靜止的看待事物的觀點(diǎn)'的? 我在知乎上看到一位答主是這樣來回答這個(gè)問題:
所以他的意思是這個(gè)概括在一段時(shí)間內(nèi)是準(zhǔn)確的,但近代哲學(xué)也有了新的變革。 那西方哲學(xué)中形而上學(xué)的原本意思是什么? “形而上學(xué)”這個(gè)詞英文是metaphysics,淵源和古希臘的亞里士多德很相關(guān)。亞里士多德是個(gè)百科全書式的學(xué)者,他寫過很多的著作,從哲學(xué)到物理學(xué),涉及了很多學(xué)科。但這讓整理他書籍的后人犯愁了。這么一大堆包羅萬象的著作,該怎么分類、命名呢? 一個(gè)叫安德羅尼柯的人想了一個(gè)好辦法,他用“研究有形體的事物”和“研究沒有形體的事物”,把亞里士多德的著作分成了兩大類。前一類著作編在一起,起名叫《物理學(xué)》。后一類作品,也就是亞里士多德的哲學(xué)作品,也編在一起,放在《物理學(xué)》的后面。起了一個(gè)名叫metaphysics,意思是“物理學(xué)之后”,也可以引申成“物理學(xué)之后的學(xué)問”。 也就是說,形而上學(xué)研究的是那些高于物理學(xué)的、看不見、摸不著的學(xué)問。這就是“形而上學(xué)”這個(gè)詞最早的來歷。 “形而上學(xué)”的中文也很美,譯名典出《易經(jīng)》:“形而上者謂之道,形而下者謂之器?!笔侨毡菊軐W(xué)家井上哲次郎先生在看到metaphysics這個(gè)詞后,聯(lián)想到《易經(jīng)》而做的翻譯。 我們現(xiàn)在所說的“形而上學(xué)”,可以簡單地理解成是用理性思維去研究那些能統(tǒng)一世間一切問題的“大道理”,是對(duì)世界本質(zhì)的猜想。比如世界的本質(zhì)是什么樣子的啊、人生的意義是什么啊之類的問題?;卮疬@些問題都是形而上學(xué)的任務(wù)。 其中,“世界的本質(zhì)是什么”的問題,在哲學(xué)里又稱作“本體論”?!澳男┲R(shí)是真實(shí)可信”的問題,在哲學(xué)里又稱作“認(rèn)識(shí)論”。 至于“形而上學(xué)”是不是很重要?至少對(duì)于哲學(xué)家是很重要的。 但哲學(xué)家這么嚴(yán)肅認(rèn)真地去做的事,顯然不是為了“用孤立、靜止、片面的方式看待問題”,對(duì)吧? |
|