DJ音標是著名語音學家Daniel Jones 在他的《EnglishPronouncing Dictionary》里使用的 IPA(國際音標)系統(tǒng)。 而KK 音標是 JohnSamuel Kenyon 與Thomas A. Knott 以「Kenyonand Knott」聯名編寫的《APronouncing Dictionary of American English》中使用的類 IPA 系統(tǒng)。 DJ 音標系統(tǒng)是最常見的 IPA 英語應用,其中改用了更常見的 /r/ 來表示 [?],又由于歷史原因而選用通用的 /?/ 來代表 [?])。 KK 音標是常見的用于標注美式英語發(fā)音的音標系統(tǒng),它為美式英語簡化了好幾個音的標注方式,還有一些符號書寫也變了(包括 DJ 音標的 /r/ 和 /?/),所以我們經常都不認為它是 IPA 了。比如: 1、用 /e/ 代替 IPA 一般選用的 [e?],/o/ 代替 [o?]:因為對英語來說確實沒有必要把這兩個雙元音寫清楚,只要和其他元音區(qū)分開就可以了;而且美式英語里這兩個雙元音的首尾比英式英語更接近,也就是更像單元音; 2、基本不為元音附加長音記號:DJ 音標細致描述音質和音長差異的 [?] 和 [i?],而KK音標對立對應著僅描述音質差異的 /?/ 和 /i/,而 [?] 和 [u?]對應 /?/(這個符號也從倒著的小型 Ω 改成了小型 U)和 /u/; 3、使用 /?/ 這個記號:英式英語沒有這個卷舌的 [?],在同樣的位置一般就是 [?]; 4、沒有 /?/:美式英語沒有這個音,它并入了 /ɑ/。 可以說,DJ音標和KK音標都是IPA(國際音標)的基礎上為了標注英語發(fā)音而作了一些改進。 而對母語是漢語的學習者來說,這里有一個不小的陷阱。 稍微學過一點英語的人可能都了解:英語的p、t、k有2種讀音,一個是送氣音,對應IPA(國際音標)[p?]、[t?]、[k?],多數是在詞首和重讀音節(jié);一個是不送氣的[p]、[t]、[k]。 如英語單詞pea(豌豆),peak(山頂)中的p是送氣音,而speak(說話)中的p是不送氣音。 由于英語中的[p?]、[t?]、[k?]和[p]、[t]、[k]是不區(qū)分意思的音素變體(allophone),所以,在單詞拼寫中都用p、t、k。 而對母語是漢語的孩子來說,這里就有一個麻煩。 因為,漢語中的p、t、k對應國際音標的[p?]、[t?]、[k?],是送氣音,而漢語拼音的b、d、g是不送氣音,對應國際音標[p]、[t]、[k]。它們是區(qū)分意思的不同音素(phoneme)。 請家長記重點: 1、英語中,[p?]、[t?]、[k?]和[p]、[t]、[k]是不區(qū)分意思的音素變體(allophone); 2、漢語中,[p?]、[t?]、[k?]和[p]、[t]、[k]是區(qū)分意思的不同音素(phoneme)。 在學習外語的過程中,對我影響最大的是美國著名語言學家Mike老師的教學視頻《你不知道的英語發(fā)音》。 Mike老師特別強調了:中國人學習英語一定要認真區(qū)分送氣和不送氣。不然,美國人聽不懂您說的英語。同時,您說的英語美國人也聽不懂。 后來,我又找到相應的教材。 請家長朋友一定要認真閱讀這段話: 如果家長朋友能幫助孩子從一開始就用正確的方法認識國際音標(IPA),就完全可以在了解拉丁語常識的基礎上,同步輕松快速學習英語、法語、德語。 |
|
來自: 新用戶41021wy1 > 《待分類》