一 如同一千個(gè)人心中有一千個(gè)哈姆雷特一樣,《戰(zhàn)爭(zhēng)與和平》也是一部“橫看成嶺側(cè)成峰”的經(jīng)典。我讀仰之的文章,便感覺(jué)到我們看到的其實(shí)頗有不同。不過(guò)令我心有戚戚的是:仰之和我同一年出生,而且都是在十二歲時(shí)第一次讀的《戰(zhàn)爭(zhēng)與和平》。那是文革中期的1973年,西方文學(xué)名著還都是禁書(shū),我卻非常幸運(yùn),在少年時(shí)就有機(jī)會(huì)沉浸其中。從1968年到1977年,我沒(méi)有上小學(xué)和初中,時(shí)常在北京街頭游蕩。家里的書(shū)被封存,然而父母的好友、鄰居的黎澍先生,卻由于種種機(jī)緣幸免抄家。黎澍先生是著名歷史學(xué)家,解放思想的先行者之一,八十年代中期曾經(jīng)質(zhì)疑人民是歷史發(fā)展動(dòng)力的論斷。他還是一位非著名藏書(shū)家,有一間不到二十平米的房間,屋里是一排排書(shū)架,書(shū)架之間的間距將將能夠轉(zhuǎn)身。他不收古書(shū),主要是翻譯出版的西方文史哲著作。我初讀的《戰(zhàn)爭(zhēng)與和平》,是豎版繁體字,是郭沫若還是高植的譯本記不清了。男主人公之一的名字還是譯為彼埃爾,而非今日的皮埃爾,折射出韋氏拼音與漢語(yǔ)拼音的不同。 除了十年浩劫期間被禁以外,《戰(zhàn)爭(zhēng)與和平》在中國(guó)的傳播還算順利。新文化運(yùn)動(dòng)后不久的1925年,郭沫若從日語(yǔ)轉(zhuǎn)譯了《戰(zhàn)爭(zhēng)與和平》,幾年后高植的譯本是第一次從俄語(yǔ)翻譯的。《戰(zhàn)爭(zhēng)與和平》對(duì)一代代文學(xué)青年的影響無(wú)遠(yuǎn)弗屆,從民國(guó)時(shí)開(kāi)始,長(zhǎng)篇小說(shuō)對(duì)史詩(shī)性的追求背后多少都有托爾斯泰的身影。不過(guò)從1949年到1966年前蘇聯(lián)文學(xué)壓倒俄羅斯文學(xué),當(dāng)時(shí)人們更熟悉的是《鋼鐵是怎樣煉成的?》《卓婭與舒拉的故事》。 1977年之后,西方文學(xué)重新進(jìn)入中國(guó)。相對(duì)于19世紀(jì)經(jīng)典而言,先是西方現(xiàn)代派文學(xué),后是魔幻現(xiàn)實(shí)主義有著更大的影響。就俄羅斯文學(xué)而言,取代銷(xiāo)聲匿跡的前蘇聯(lián)文學(xué)的并不是屠格涅夫和托爾斯泰,曾經(jīng)被刻意抹去的白銀時(shí)代,還有更具有現(xiàn)代性的陀斯妥耶夫斯基得到了更多的聚焦?!稇?zhàn)爭(zhēng)與和平》一直在那里,依然是一種標(biāo)桿,但更多像是小巷深處的陳年佳釀,經(jīng)典性無(wú)需置喙,卻也沒(méi)有太多人品嘗。 進(jìn)入本世紀(jì)以來(lái),快餐文化成為主流,考試教育下沒(méi)有時(shí)間讀長(zhǎng)篇經(jīng)典,托爾斯泰漸漸成為一個(gè)遙遠(yuǎn)的名字。美國(guó)好的學(xué)校還比較重視閱讀,我在芝加哥時(shí),看到朋友上六年級(jí)的女兒在啃厚厚的一本《大衛(wèi)·科波菲爾》,不禁大贊,她說(shuō)她的同學(xué)還有讀《戰(zhàn)爭(zhēng)與和平》的呢。 二 仰之說(shuō)她讀過(guò)三遍《戰(zhàn)爭(zhēng)與和平》,第一次記住了娜塔莎和安德烈的愛(ài)情,第二次看見(jiàn)了文字背后的托爾斯泰,第三次讀出了歷史。我也大約斷斷續(xù)續(xù)看過(guò)三四遍《戰(zhàn)爭(zhēng)與和平》,不過(guò)和仰之恰好相反,先看到了波瀾壯闊的歷史圖卷,然后多少感悟托翁的襟懷、困惑與悲哀,最后留在記憶里的是愛(ài)情與死亡。 場(chǎng)面宏大,人物眾多,結(jié)構(gòu)繁復(fù)的作品并不少,被人記得,被公認(rèn)為史詩(shī)的小說(shuō)卻不多。無(wú)論是在俄羅斯還是后來(lái)的蘇聯(lián),或者是中國(guó),創(chuàng)作史詩(shī)的沖動(dòng)一直存在,然而長(zhǎng)篇巨制,恢弘開(kāi)闊的作品未必稱(chēng)得上史詩(shī)。記得曾經(jīng)看到新聞?wù)f某著名作家寫(xiě)了一部十卷本的長(zhǎng)篇小說(shuō)四五百萬(wàn)字,自然獲獎(jiǎng)以后就無(wú)聲無(wú)息了。在我看來(lái),當(dāng)?shù)闷稹笆吩?shī)”這一桂冠的作品,須具有悲憫的情懷與精神的力量?!侗瘧K世界》如是,《戰(zhàn)爭(zhēng)與和平》亦如此。狀寫(xiě)戰(zhàn)爭(zhēng)場(chǎng)景也好,敘述政治博弈也好,還有塵世間的愛(ài)恨情仇,第一遍讀的是故事,第二遍就要去尋找托爾斯泰的內(nèi)心世界。關(guān)于托翁的研究,早已汗牛充棟。世界范圍內(nèi)的“托學(xué)”,大約不在中國(guó)的“紅學(xué)”與“魯學(xué)”之下,只是我輩經(jīng)常是自覺(jué)讀書(shū)不少,實(shí)則不甚了了而已。我自知更多是五柳先生一流,所以能說(shuō)的僅僅是一點(diǎn)讀后感,或者說(shuō)一種感動(dòng)。 托翁的博愛(ài)思想、宗教信念與懺悔精神自不待贅述,然而我以為他的起點(diǎn)在于對(duì)人性與命運(yùn)的悲憫并由此而具有深刻的“同情之理解”。他的作品在續(xù)接前蘇聯(lián)理念的文學(xué)史里經(jīng)常被描述為“現(xiàn)實(shí)主義“,甚至“批判現(xiàn)實(shí)主義”,其實(shí)非要有高度的同情之理解,才可能真切地寫(xiě)實(shí)。在我看來(lái),正是這份同情心為《戰(zhàn)爭(zhēng)與和平》帶來(lái)一份敘事的溫暖。托翁雖然極具道德意識(shí),書(shū)中也不乏議論,卻由此反而更進(jìn)入了人物的多面性與不完美。無(wú)論是多少具有理想色彩的安德烈與娜塔莎,還是被認(rèn)為相當(dāng)程度夫子自道的彼埃爾,都時(shí)常呈現(xiàn)出人性的弱點(diǎn)。另一方面,即便是負(fù)面象征的愛(ài)倫,她的生活與死亡也令人感慨悲情。在托翁筆下,雖然歷史是非理性的,戰(zhàn)爭(zhēng)是殘酷的,個(gè)人故事多半是悲劇性的,然而人性的光輝與希望也一直存在。 偉大的小說(shuō),終究都是關(guān)于愛(ài)與死的,《戰(zhàn)爭(zhēng)與和平》也不例外。當(dāng)硝煙散盡,歷史成為塵埃,在心中長(zhǎng)存的最終只有愛(ài)情故事及其消亡。時(shí)光流逝,最后一次閱讀《戰(zhàn)爭(zhēng)與和平》已是三十多年的事了。難忘的,似乎是安德烈與娜塔莎在他臨終前的愛(ài)與告別:“難道命運(yùn)這樣奇怪地帶我到她面前,僅僅是為了讓我死去?……難道人生之真理展現(xiàn)在我面前,僅僅由于我在虛妄中度過(guò)了一生?”這樣的悲劇與美,鑄就了《戰(zhàn)爭(zhēng)與和平》的古典性。每一次閱讀雖然有不同的領(lǐng)悟,相似的是總能感受到一種升華。這種升華感,每當(dāng)我讀完另一部偉大的俄羅斯小說(shuō)《日瓦格醫(yī)生》時(shí)也會(huì)感到?!?nbsp;一個(gè)寧?kù)o的夏天傍晚,戈?duì)枛|和杜多羅夫又聚在一起,坐在高樓敞開(kāi)的窗口前,俯視著在暮色漸漸變濃中的遼闊無(wú)垠的莫斯科……” 三 當(dāng)然,托爾斯泰關(guān)注的遠(yuǎn)不止愛(ài)與死。他的目光聚焦在歷史、命運(yùn)、人的困境,這樣一些更廣大的關(guān)懷。如果只讀到戰(zhàn)爭(zhēng)場(chǎng)面、貴族生活、愛(ài)情故事,你離《戰(zhàn)爭(zhēng)與和平》還很遠(yuǎn)。我十二歲的閱讀,雖然已經(jīng)記不清,想必是跳過(guò)大段大段的歷史敘述與思想議論的。然而,那些部分才是作者有別于大多數(shù)小說(shuō)家之處?!稇?zhàn)爭(zhēng)與和平》不僅是一部小說(shuō),甚至不僅是一部史詩(shī),更是一部感性的思想之書(shū)。雖然這些思想如今很遙遠(yuǎn)很陌生,更多依附于小說(shuō)傳世。不過(guò)我以為一位偉大作家不可同時(shí)是一個(gè)大思想家,因?yàn)槲ㄆ浞抢硇?、感性、多元性、自相矛盾性才能成就作家,而十九世紀(jì)思想恰恰是理性主義和體系構(gòu)建的年代。思辯是德國(guó)哲學(xué)的專(zhuān)利,啟蒙背后多少有著法國(guó)式的激情,英國(guó)人的思考總是節(jié)制而嚴(yán)謹(jǐn)。俄羅斯還是歐洲的蠻荒之地,理性與宗教角力,沉重與狂熱交錯(cuò),左沖右突,歷經(jīng)反復(fù)后最終是沙皇被滅門(mén)的革命。 十九世紀(jì)的俄羅斯,缺少西歐意義上的思想家,于是畢竟是文學(xué)家的托爾斯泰,在思想史上,在所謂俄羅斯精神的構(gòu)建上,占據(jù)了一席重要之地?!稇?zhàn)爭(zhēng)與和平》可以說(shuō)是托翁最早的完整思想著述,只是穿插在小說(shuō)本事之間,不僅形式上斷續(xù),內(nèi)容尤其蕪雜。從啟蒙主義思想到中國(guó)的老莊,從理性思考到占星術(shù),托翁涉獵極廣,其所鐘愛(ài)與所受影響也很難一以概之。大約他和幾代俄羅斯知識(shí)人一樣,因啟蒙精神開(kāi)悟,受自由,平等感召,然而工商業(yè)發(fā)展中幾乎是必然的禮崩樂(lè)壞,是畢生大部分時(shí)間在俄羅斯莊園隱居的托爾斯泰難以接受的。他所向往與履踐的,是虔誠(chéng)的,自律的,淡泊的牧歌般生活。這樣的夢(mèng)想在戰(zhàn)爭(zhēng)與革命交織的年代自然只能是遙遠(yuǎn)的向往。托翁臨終前不久的出走究竟是幻滅還是大徹大悟,恐怕會(huì)一直是眾說(shuō)紛紜。不過(guò)將之主要?dú)w因于反抗妻子的控制欲,多少是缺乏想象力與思想的年代里的八卦一種吧。 相對(duì)同時(shí)代或者更早的小說(shuō)家,托爾斯泰高人一籌的地方在于他對(duì)完美的人物心存疑慮。雖然娜塔莎與安德烈或許接近他心目中的女性與男性,但是托翁筆下從不乏關(guān)于他們內(nèi)心的沖突與軟弱的描述。在我看來(lái)更加真實(shí)的是彼埃爾,他的思想相當(dāng)混亂,他的意志堪稱(chēng)薄弱,他的行為動(dòng)搖矛盾。另一方面,他敏于思想,頗具批判性,而又富于同情,近乎無(wú)用地宅心仁厚。 托爾斯泰本人何嘗不是如此。他的思想脈絡(luò)不甚分明,后人多半說(shuō)不清,但是由此生發(fā)的批判精神更多幾分懷疑,不那么斬釘截鐵,往往兩頭不討好,卻也因此同情先于判定。批判性與同情心的并存,我以為正是所謂人文關(guān)懷的要諦,在一部偉大的作品里,二者不可或缺。有不少小說(shuō)是很感人的,閱讀時(shí)往往更令人激動(dòng)或悲傷,然而回首時(shí)終究不能如《戰(zhàn)爭(zhēng)與和平》那樣,安靜地屹立在文學(xué)史上。為了不顯得刻薄,在這里且不例舉。不過(guò)我以為文學(xué)批評(píng)本應(yīng)是尖銳的,應(yīng)當(dāng)刻薄,但不可苛求于古人。如今不少批評(píng)聽(tīng)上去更像是頌揚(yáng),讀完了會(huì)以為當(dāng)今有許多傳世之作,跳出圈子會(huì)看到很可能是平庸作品的平庸評(píng)論而已。 四 我從不認(rèn)為《戰(zhàn)爭(zhēng)與和平》是一部完美的作品。書(shū)中的歷史敘述頗有值得商榷之處,托翁也是凡人,一旦推崇一個(gè)人就難免偏頗。比如他對(duì)庫(kù)圖佐夫的褒揚(yáng),未始不源于1812年俄法戰(zhàn)爭(zhēng)后庫(kù)氏的國(guó)民偶像化。雖然著墨甚多,書(shū)中的庫(kù)圖佐夫卻沒(méi)有給我留下了多少印象,還不如他頗多貶抑的亞歷山大一世。另一方面,這種褒揚(yáng)折射出托爾斯泰本人的俄羅斯情結(jié),對(duì)西歐文化既傾慕又抵觸的心態(tài)。這種心態(tài)下的俄羅斯批判精神一直傳承到索爾仁尼琴。 在托翁的作品里,若論感人與直抵人心,我以為《安娜·卡列尼娜》尤勝;若論思想或宗教情懷的逼人力量,《復(fù)活》更加有力。從小說(shuō)結(jié)構(gòu)和技法上講,《戰(zhàn)爭(zhēng)與和平》并不出人意表,至多可以稱(chēng)為舒緩而古典。但是這部小說(shuō)確確實(shí)實(shí)開(kāi)創(chuàng)了俄羅斯文學(xué)的一個(gè)重要傳統(tǒng),一種對(duì)大的歷史與個(gè)人命運(yùn)的沉重關(guān)注,其高度與厚度,乃至于壓迫感都是在別國(guó)文學(xué)里不常見(jiàn)的。這一系譜上的作品眾多,著名者如《靜靜的頓河》。比較晚近的,意識(shí)明顯的是索爾仁尼琴的《紅輪》,但我以為形不似而神似的是《日瓦戈醫(yī)生》。帕斯捷爾納克本是“白銀時(shí)代”殘存的詩(shī)人,語(yǔ)言自是一流,但小說(shuō)的結(jié)構(gòu)與技法似乎不怎么講究。如此看來(lái),語(yǔ)言、結(jié)、構(gòu)技巧雖然至關(guān)重要,但是構(gòu)成偉大小說(shuō)的要素中,還有一些在此之上的存在。 托翁是十九世紀(jì)中人,那個(gè)世紀(jì)人的真實(shí)和二十世紀(jì)相去甚遠(yuǎn),我們也正在離開(kāi)上個(gè)世紀(jì)而遠(yuǎn)去。所以不僅是不可苛求,更需要一種有歷史感的理解。那時(shí)的人更多觀念的桎梏,對(duì)自由的向往經(jīng)常被自我壓抑,但是另一方面,也較少赤裸裸的功利與欲望。前者不是懦弱,后者也未必虛偽。因此,那時(shí)的作者即使同樣深思,卻不曾面對(duì)或?qū)懗龈甭兜娜诵陨顪Y。托翁一生未曾沉淪,終竟還是缺少了極端的親身體驗(yàn)。在俄語(yǔ)文學(xué)乃至世界文學(xué)最早抵達(dá)一種令人痛苦癲狂高度的是陀斯妥耶夫斯基,值得留意的是,陀氏的文學(xué)史上影響更多是在海外。 那時(shí)的語(yǔ)言更多夸張,雖然在后來(lái)的俄羅斯文學(xué)里有所收束,到前蘇聯(lián)又走向極端。中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)史俄蘇文學(xué)痕跡極深,至今猶在。僅僅從這個(gè)意義上講,當(dāng)我們思索我們從何處來(lái),向何處去時(shí),似乎應(yīng)該回到托爾斯泰。重新閱讀《戰(zhàn)爭(zhēng)與和平》的必要,似乎可以從這里開(kāi)始。 |
|
來(lái)自: 謝保安 > 《待分類(lèi)》