最早,甲骨文的“國(guó)”字從戈從囗。戈是當(dāng)時(shí)的主要武器,囗表示土地。二者結(jié)合表示以武力保衛(wèi)自己的土地。金文演變?yōu)椤盎颉毙?,還是會(huì)意字,左邊是有點(diǎn)的圓圈下面加一橫,仍象征疆域領(lǐng)土,右邊還是戈表示武器。篆文為了與“或(huò)”相區(qū)別,在外部增加了“囗”。隸變后楷書(shū)為“國(guó)”,簡(jiǎn)化后為“國(guó)”。 史上“國(guó)”字不僅使用頻率高,而且不同的寫(xiě)法也很多,有人統(tǒng)計(jì)約有四十多種。《異體字字典》(臺(tái)灣)中列出“國(guó)”的異體字就有32個(gè): 最霸氣的“國(guó)”字是“圀”。最早見(jiàn)于(漢)崔骃《樽銘》:“獻(xiàn)酬交錯(cuò),萬(wàn)圀咸歡”?!墩滞ā酚浭觯骸疤莆浜髸r(shí),有言國(guó)中或者,惑也,請(qǐng)以武鎮(zhèn)之。又言武在囗中,與困何異,復(fù)改為圀。”是說(shuō)有人向武則天建言,說(shuō)“國(guó)”字當(dāng)中是個(gè)“或”,有“惑”之義,認(rèn)為不吉利,應(yīng)改“或”為“武”,即以“”代“國(guó)”。但又有人說(shuō)武在囗中被困,與囚無(wú)異。于是就把“國(guó)”改成了“圀”,取意天下一統(tǒng),八方朝拜。唐證圣元年(695年)建造天樞(寓意“天下中樞”,由四夷酋長(zhǎng)籌資百萬(wàn)億建于神都即今河南洛陽(yáng))。建成后,武則天題寫(xiě)“大周萬(wàn)圀頌德天樞”。但不久唐玄宗即位后,于開(kāi)元二年(714年)下令銷毀了天樞。因?yàn)槲鋭t天曾造過(guò)不少字,以致有人誤以為“圀”字也是武則天所造。 最富民心的“國(guó)”字應(yīng)該是 “囻”。《龍龕手鑒》中把“囻”列為“國(guó)”的五個(gè)俗字之一,可見(jiàn)最早出現(xiàn)在宋代。能查到的用例是宋代的“詩(shī)緝”:“大命謂囻之興亡也”。“囻”字在辛亥革命初期曾風(fēng)行一時(shí)?!?/span>中華大字典》:“囻,辛亥革命時(shí)多用代“國(guó)”字?!毕氡厥浅鲇凇懊駷橘F”的思想,表示推翻大清王朝,建立民主國(guó)家的愿望,所以之后建立的“中華民國(guó)”也一度寫(xiě)作“中華民囻”。但愿望是美好的,現(xiàn)實(shí)是殘酷的。“囻”字流行的時(shí)間并不長(zhǎng),之后還是復(fù)歸于“國(guó)”。 最怪異的“國(guó)”字是,由三個(gè)秦字疊加而成。國(guó)的異體字中多數(shù)有“囗”,另外則有“或”,都源于古國(guó)字。唯獨(dú)此國(guó)字與眾不同。據(jù)說(shuō)其來(lái)源是秦滅后,項(xiàng)羽把潼關(guān)以西的秦朝故地封給秦軍的三位降將,因而得名。 最正統(tǒng)的“國(guó)”字是“國(guó)”?!皣?guó)”字從秦始皇統(tǒng)一文字時(shí)開(kāi)始廣泛應(yīng)用,一直至今。在大陸,“國(guó)”是“國(guó)”的繁體字;在港臺(tái)地區(qū)未實(shí)行簡(jiǎn)化字的地方則稱“國(guó)”為正體字。 現(xiàn)在,使用最廣泛的,大家最熟悉的,還是作為“國(guó)”的簡(jiǎn)化字“國(guó)”。但是對(duì)于“國(guó)”字的歷史來(lái)源卻有不同的說(shuō)法。 傳統(tǒng)的古代字典《說(shuō)文》《龍龕手鑒》《正字通》《康熙字典》等中僅有“囯”而無(wú)“國(guó)”字。書(shū)法字典、字匯中也未見(jiàn)古人寫(xiě)過(guò)形為“國(guó)”字的。近現(xiàn)代的字、詞典中一般皆標(biāo)注“國(guó)”為“國(guó)”的簡(jiǎn)化字。臺(tái)灣《中文大辭典》有“國(guó)”,注:國(guó)之俗字,但無(wú)用例。臺(tái)灣《異體字字典》注“國(guó)”字有兩個(gè)來(lái)源:一為臺(tái)灣近代出版的《匯音寶鑒》(注同“國(guó)”字,無(wú)用例);一為大陸“簡(jiǎn)化字總表”。但歷史都不長(zhǎng)。 有傳說(shuō)是上世紀(jì)60年代討論制定簡(jiǎn)化字方案時(shí),郭沫若提出建議把“囯”字中的“王”加一點(diǎn),變成玉,國(guó)里藏金玉,吉祥,從而有了“國(guó)”字,此說(shuō)不可信。“國(guó)”字很早就在日本作“國(guó)”的俗字使用,并在1945年正式用為日本的當(dāng)用漢字,郭沫若曾長(zhǎng)期旅居日本,不可能不了解這一點(diǎn)。 俗文字學(xué)專家張泉涌在《漢語(yǔ)俗字研究》中對(duì)“國(guó)”的來(lái)源作了一段闡述: 又如“國(guó)”字,現(xiàn)代日語(yǔ)采用俗字“國(guó)”,中國(guó)的簡(jiǎn)化字從之。這是日本人津津樂(lè)道的一個(gè)例子。如曾任日本國(guó)立國(guó)語(yǔ)研究所研究部長(zhǎng)的林大說(shuō):“他們(指中國(guó))并沒(méi)有完全不顧到日本。例如國(guó)字,他們先略成囯,但在社會(huì)主義國(guó)家中有王的存在,似乎說(shuō)不通,于是便學(xué)日本,加進(jìn)一點(diǎn),變成玉字了。”但“國(guó)”字作“國(guó)”并非日本人的創(chuàng)造。在較早的時(shí)候,“國(guó)”字俗或?qū)懽鳌皣搿?,……俗?shū)每有增加筆畫(huà)的通例,加上“王”“玉”原本皆無(wú)一點(diǎn),所以無(wú)點(diǎn)的“囯”俗書(shū)便有可能寫(xiě)作有點(diǎn)的“國(guó)”?!梢?jiàn)日本漢字“國(guó)”寫(xiě)作“國(guó)”,不過(guò)是沿襲了中國(guó)漢字的俗書(shū)罷了。 張泉涌先生講的合乎情理,但現(xiàn)在還是缺少一個(gè)史上的書(shū)寫(xiě)實(shí)例。我以為“國(guó)”字應(yīng)來(lái)源于異體字“”,只是囗與玉為左右結(jié)構(gòu),如果寫(xiě)法變成包圍結(jié)構(gòu)就成了“國(guó)”。另外,六朝碑文有一“”字,與“國(guó)”很相像,也許日本人參照了這個(gè)字。我國(guó)的文物寶藏非常豐富,說(shuō)不定哪一天考古發(fā)現(xiàn)會(huì)提供一個(gè)完全相同的實(shí)在例證。其實(shí)古人云“弟子不必不如師”,師也不必與弟子爭(zhēng)一字之孰先孰后。日本在學(xué)習(xí)使用漢字的同時(shí),的確也自己創(chuàng)造了一些類似漢字俗體字的文字,如:円(園-圓)、図(圖-圖)、伝(傳-傳)、実(實(shí)-實(shí))、沢(澤-澤)、辺(邊-邊)、売(賣-賣)等,并都列為了日本的當(dāng)用漢字。 史上“國(guó)”字竟有幾十個(gè)異體字,的確驚人。我認(rèn)為個(gè)中原因主要如下:在相當(dāng)長(zhǎng)的歷史時(shí)期內(nèi),“國(guó)”由部落、分封國(guó)、邦國(guó)逐步發(fā)展到王國(guó)、帝國(guó),概念和內(nèi)涵在不斷演變,相應(yīng)使用的“國(guó)”字也就不同。如西周之前的“國(guó)”字為或,戰(zhàn)國(guó)后用為域,還有等多種字形,直至“國(guó)”字出現(xiàn)。但“國(guó)”字筆畫(huà)太多且又常用,刻寫(xiě)十分不便,于是大家總想用簡(jiǎn)單的俗字替代,各人習(xí)慣想法不同造出的俗字也就各異。另外,“國(guó)”字的含義和地位特殊,遇到特別人(如武則天)或在特殊條件下(如白蓮教起義、太平天國(guó)、辛亥革命等),總想用不同的“國(guó)”字表達(dá)不同的含義。于是,就先后出現(xiàn)了各種各樣的“國(guó)”字。“國(guó)”字的歷史演變,也充分顯示出了漢字的源遠(yuǎn)流長(zhǎng)、博大精深。 |
|
來(lái)自: 年之計(jì)在于春天 > 《待分類》