?傷寒五六日,中風(fēng),往來(lái)寒熱,胸脅苦滿(mǎn),嘿嘿不欲飲食,心煩喜嘔,或胸中煩而不嘔,或渴,或腹中痛,或脅下痞鞕,或心下悸,小便不利,或不渴,身有微熱,或咳者,小柴胡湯主之。(98) 這一條論述少陽(yáng)病的證治。 “傷寒五六日,中風(fēng)”是倒裝文,應(yīng)是傷寒、中風(fēng),五六日。意思是傷寒或者是中風(fēng)五六天了,不是傷寒五六天了又中了風(fēng)。為什么是“五六日”,五六日是太陽(yáng)行其經(jīng)盡的時(shí)日,也是傳經(jīng)的時(shí)日。《內(nèi)經(jīng)》有“七日巨陽(yáng)病衰,頭痛少愈”。 往來(lái)寒熱是少陽(yáng)證的一個(gè)獨(dú)特?zé)嵝汀?/span>他不像太陽(yáng)病的翕翕發(fā)熱,也不是陽(yáng)明病的蒸蒸發(fā)熱,而是一會(huì)兒發(fā)熱,一會(huì)兒惡寒,寒熱交替發(fā)作,稱(chēng)之謂往來(lái)寒熱。這種熱是熱的時(shí)候不惡寒而惡熱,常解衣棄被;寒的時(shí)候怕冷,厚衣覆被。為什么邪傳少陽(yáng)會(huì)寒熱往來(lái)?因少陽(yáng)經(jīng)居半表半里,循人身之側(cè),居太陽(yáng)之表與陽(yáng)明之里之間,邪氣從太陽(yáng)之表入則惡寒,人體正氣抗邪于外則發(fā)熱。人體之正氣也就是少陽(yáng)之正氣,所以邪傳少陽(yáng),正邪交爭(zhēng)會(huì)出現(xiàn)往來(lái)寒熱。 少陽(yáng)經(jīng)布胸脅,所以邪傳少陽(yáng)經(jīng)胸脅就會(huì)苦滿(mǎn)(mèn),滿(mǎn)是懣字的假借字??酀M(mǎn)是懣得嚴(yán)重,就是苦于懣,懣得苦。為什么懣?因?yàn)樯訇?yáng)膽氣主升,邪閉少陽(yáng),阻滯少陽(yáng)氣機(jī),不能疏泄,故氣郁胸懣不暢。 “嘿嘿不欲飲食”就是表情淡默不想吃飯。由于少陽(yáng)氣機(jī)不暢,人的表情也郁悶不樂(lè),嘿嘿是加重語(yǔ)氣的重疊詞,描述表情、癥狀,加重了靜默不樂(lè)的程度,這也是一種文法?!安挥嬍场笔悄憵庥魷绊懴?,故不想吃飯,因?yàn)槠⑽傅南扛文懙氖栊构δ芡瓿伞?/span> “心煩喜嘔”,心煩是心里煩躁,無(wú)可奈何,與前面的嘿嘿并不矛盾,這種病人外靜內(nèi)煩、面沉神淡、胸悶心煩、無(wú)可奈何?!跋矅I”,劉渡舟釋為:“喜者,多也?!薄跋矅I”就是多嘔,通俗易懂,但還是不太貼近本義,這里的“喜”是指少陽(yáng)病喜歡嘔,而不是病人喜歡嘔吐。嘔吐是由于胃氣上逆,為什么呢?因?yàn)樯訇?yáng)之氣主升,胃的腐熟、通降要靠少陽(yáng)膽氣的疏泄來(lái)完成,而且膽的精汁有助于腐熟和消化的作用。邪傳少陽(yáng),膽氣被郁,氣機(jī)不暢,影響胃氣,胃氣上逆則嘔吐。 以上是少陽(yáng)證的四大主癥,也是小柴胡湯的四大主癥。 接著是七個(gè)或見(jiàn)癥,“或”是不定詞,可見(jiàn)可不見(jiàn),“或”是或者的意思,有時(shí)候會(huì)出現(xiàn)。為什么少陽(yáng)證會(huì)有這么多或見(jiàn)癥?因?yàn)樯訇?yáng)居半表半里,涉及膽與三焦二腑,邪至少陽(yáng),出入進(jìn)退,升降之機(jī)涉及范圍廣,邪居不定,所以或然或不然的見(jiàn)癥就多。 這七個(gè)或見(jiàn)之癥,清人尤在涇在他的《傷寒貫珠集》中解釋得很好,故錄之: “胸中煩而不嘔者,邪聚于膈而不上逆也,熱聚則不得以甘補(bǔ),不逆則不必以辛散,故去人參、半夏而加瓜蔞實(shí)之寒以除熱而蕩實(shí)也。 渴者,木火內(nèi)燥而津虛氣燥也,故去半夏之溫燥,而加人參之甘潤(rùn)、栝樓根之涼苦,以徹?zé)岫蛞病?/span> 腹中痛者,木邪傷土也,黃芩苦寒,不利脾陽(yáng),芍藥酸寒能于土中泄木,去邪氣止腹痛也。 脅下痞鞕,邪居少陽(yáng)之募,大棗甘能增滿(mǎn),牡蠣咸能軟堅(jiān),王好古云:'牡蠣以柴胡引之,能去脅下痞也?!?/span> 心下悸,小便不利者,水飲蓄而不行也,水得冷則停,得淡則利,故去黃芩加茯苓。 不渴,外有微熱者,里和而表未解也,故不取人參補(bǔ)里,而用桂枝之解外也。 咳者,肺寒而氣逆也。經(jīng)曰:'肺苦氣上逆,急食酸以收之?!衷唬?形寒飲冷則傷肺?!始游逦吨嵋允漳鏆猓山疁匾詤s肺寒,參棗甘壅不利于逆,生姜之辛,亦惡其散耳?!?/span> 小柴胡湯方 柴胡半斤,黃芩三兩,人參三兩,半夏半升(洗),甘草三兩(炙),生姜三兩(切),大棗十二枚(擘)。 上七味,以水一斗二升,煮取六升,去滓,再煎取三升,溫服一升,日三服。 若胸中煩,不嘔者,去半夏、人參,加瓜蔞實(shí)一枚。 若渴,去半夏,加人參,合前成四兩半,栝樓根四兩。 若腹中痛者,去黃芩,加芍藥三兩。 若脅下痞鞕,去大棗,加牡蠣四兩。 若心下悸、小便不利者,去黃芩,加茯苓四兩。 若不渴,外有微熱者,去人參、大棗,加桂枝三兩,溫服微似汗愈。 若咳者,去人參、大棗、生姜,加五味子半升,干姜二兩。 小柴胡湯是對(duì)大柴胡湯而言。其組成共七味藥:柴胡為君,用量最大,達(dá)八兩。黃芩為臣,配柴胡疏肝利膽,清膽熱。人參、甘草、大棗健脾益氣,生津扶正。半夏、生姜散飲和胃止嘔。而柴胡、黃芩苦降,半夏、生姜辛散,有利于氣機(jī)疏利,所以少陽(yáng)病可愈。人稱(chēng)小柴胡湯為和解劑,是因?yàn)樾〔窈鷾螅唤?jīng)汗、吐、下途經(jīng)祛邪,而邪去正安;也就是看不到外邪的出路,而達(dá)到治療目的。再一就是既疏肝利膽,又健脾和胃,達(dá)到肝膽脾胃調(diào)和。 |
|