我們上一節(jié)對小柴胡湯的來源和原文進(jìn)行了簡單的解讀,這一節(jié)我們來看看小柴胡湯證的病機(jī)是什么? 一說到小柴胡湯的病機(jī),可能大家都熟悉,邪在少陽。我們還是來看看古人對小柴胡湯是怎么解讀的。小柴胡湯出自傷寒論第96條辨,緊接著第97條辨可象解讀小柴胡湯一個條文,我們來看看原文: 《傷寒論第》97條辨:血弱氣盡,腠理開,邪氣因入,與正氣相搏,結(jié)于脅下。正邪分爭,往來寒熱,休作有時,嘿嘿不欲飲食。藏腑相連,其痛必下,邪高痛下,故使嘔也,小柴胡湯主之..... 在正氣虛弱的基礎(chǔ)上,邪氣因入,這個“入”,也可以從太陽來,也可以直接進(jìn)入少陽。而病位是結(jié)于脅下。 《傷寒論》第263條辨:少陽之為病,口苦,咽干,目眩也。 少陽作為一個病,在提綱上提到了三個,口苦,咽干,目眩。 我們把這個263條文和前面的96、97這兩條結(jié)合起來討論小柴胡湯證的病機(jī)。 小柴胡湯病機(jī)如果從表里作解,少陽為半表半里;從臟腑經(jīng)絡(luò)作解,少陽為膽經(jīng)與三焦經(jīng)??诳?,咽干,目眩,從寒熱的角度來講,顯然是熱證。 邪氣既不在表,也不在里,或者說既不能出表,又不能入里,而是郁于半表半里,郁熱上迫,故見口苦,咽干,目眩等癥。 如果不從表里解讀,從少陽經(jīng)來解讀的話,如果膽經(jīng)郁火上炎,也可見口苦,咽干,目眩等癥。 小柴胡湯病機(jī)是在正氣不足的基礎(chǔ)上,邪熱郁于半表半里,或者說,小柴胡湯的病機(jī)是在正氣不足基礎(chǔ)上,膽經(jīng)郁熱,三焦不暢。這兩種解讀都是能解讀得通的。這兩種解讀在臨床上都是有他的適用范圍的。 總為正虛邪實之證,總為郁熱為患,氣機(jī)升降出入障礙。 前一種解讀,是用八綱來解讀六經(jīng),第二種解讀,是從臟腑經(jīng)絡(luò)來解讀六經(jīng),無論從哪一種解讀,小柴胡湯證的病機(jī)就是正虛邪實,而從寒熱的角度來說,小柴胡湯的病機(jī)主要就是郁熱。 而我們能見到的臨床表現(xiàn),它背后隱藏了一個核心的病機(jī)就是氣機(jī)升降出入的障礙。于是,在臨床上見證特別雜亂,可以見到表、里、上、中、下。 |
|