近十年來,我們能夠很直觀地看到高考英語的難度在逐步提升。卷面中越來越少地出現(xiàn)直奔問題答案的段落或句子,解題過程再也不是通過單純劃出關(guān)鍵詞句就能迎刃而解了,而設(shè)題中的答案選項(xiàng)也開始出現(xiàn)課標(biāo)中沒有出現(xiàn)的單詞,這兩年部分省份新出現(xiàn)的“讀后續(xù)寫”題型對(duì)閱讀理解和書面表達(dá)的要求明顯提高,這些都指向了一個(gè)問題:當(dāng)今的高考英語到底在考什么?2018年《普通高中英語課程標(biāo)準(zhǔn)(2017版)》似乎明確給出了答案,旗幟鮮明地將思維品質(zhì)列為英語學(xué)科核心素養(yǎng)的重要組成部分,把培養(yǎng)具有中國(guó)情懷、國(guó)際視野、跨文化交際能力的人作為英語課程標(biāo)準(zhǔn)的總目標(biāo),重在提升語言能力、文化意識(shí)、思維品質(zhì)和學(xué)習(xí)能力。《普通高中英語課程標(biāo)準(zhǔn)(2017年版2020年修訂)》也就是說,高中英語要走出知識(shí)碎片化,改變文化、思維缺失的現(xiàn)狀,構(gòu)建語言、文化、思維有機(jī)融合。答案不再來自于填鴨式背誦、規(guī)律性刷題、或投機(jī)取巧式尋找解題捷徑,而是要依靠綜合的思維能力。思維能力是指學(xué)生通過英語課程的學(xué)習(xí),能分析語言中蘊(yùn)含的文化現(xiàn)象;梳理、概括信息、建構(gòu)新概念;分析、推新信息的邏輯關(guān)系;正確評(píng)判各種思想觀點(diǎn),創(chuàng)造性地論述自己的觀點(diǎn),具備多元思維的意識(shí)和創(chuàng)新思維的能力。用最簡(jiǎn)單的話表述,就是how to think? from what perspective? 例如,學(xué)生在學(xué)習(xí)概念性詞匯的過程中,不應(yīng)僅僅停留在單詞的構(gòu)成和一般性詞義上,而應(yīng)創(chuàng)造與實(shí)際生活緊密聯(lián)系的語境。通過自身已有的經(jīng)驗(yàn)或信息,形成新的概念,以更好地理解該詞的內(nèi)涵和外延意義。以這種方式,學(xué)生不僅能夠從不同的角度去思考問題,看待問題和分析問題,而且還能改變學(xué)生的思維方式,實(shí)現(xiàn)從how to think about this word到how to think about this sentence/article的跨越。這樣的目標(biāo)又是如何體現(xiàn)在高考當(dāng)中呢?以2021年新全國(guó)I卷高考題中的閱讀理解B篇為例,文章講述了一位翻譜員的故事,語篇中的詞匯如score, draft, stand, note,均在新課程標(biāo)準(zhǔn)所要求掌握的范圍內(nèi),但是卻不是學(xué)生熟悉的意思,這意味著僅僅掌握單詞的表層含義遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠,還需要學(xué)生具備根據(jù)英語思維理解詞匯深層意義的能力。對(duì)此,在英語高考備考階段,教師擴(kuò)大詞匯量或記憶單詞中文意思,僅僅是橫向拓展了知識(shí)的范圍,而一個(gè)單詞的掌握還包括熟詞生義、一詞多義等,這些則代表了知識(shí)縱向的深度。這些深度則恰好反應(yīng)出學(xué)生對(duì)英語思維的領(lǐng)悟程度,其實(shí)這也是學(xué)生隱隱意識(shí)到卻不明所以的語感。前蘇聯(lián)教育心理學(xué)家維果斯基曾說:“詞匯是人類意識(shí)的縮影。”人類意識(shí)最直接的體現(xiàn)就在于人類思考問題、理解現(xiàn)象的方式,在具體的英語學(xué)習(xí)和考試中,回答一個(gè)問題、選擇一個(gè)單詞、理解一篇文章,都是在試圖理解英語的思考方式,而那些讓我們感覺最為困難、最難得分的部分也往往是英語思維方式與中文差異較大的地方。英語思維與中文思維大相徑庭已是眾所周知,然而實(shí)際如何在英語教學(xué)和考試中總結(jié)其中的差異之處卻鮮有論及。以下我們可以通過一個(gè)例句來稍加體會(huì)。中文:這位病人感冒嚴(yán)重,醫(yī)生建議他臥床休息。這是一句日常而典型的中文表達(dá)方式,其特點(diǎn)是:前因而后果,主語后接修飾性語言,主語或視角隨意切換,句式零散。那么當(dāng)我們根據(jù)中式思維表達(dá)相同含義時(shí),相應(yīng)的英文則變成了:The patient had a bad cold, and the doctor suggested that he rest in bed.然而學(xué)生在寫作中如何真正體現(xiàn)英語思維呢?首先需要意識(shí)到英語表達(dá)思維的重要特點(diǎn):先果而后因,名詞多于修飾性語言(動(dòng)詞、形容詞),主語保持一致,句式由邏輯關(guān)聯(lián)詞進(jìn)行連接。根據(jù)這樣的語言特點(diǎn),我們可以將句子優(yōu)化為:The doctor suggested bed rest for the patient, who suffered from a bad cold.這背后所體現(xiàn)的是英語的強(qiáng)邏輯思維方式,如果老師在英語寫作教學(xué)中,重點(diǎn)培養(yǎng)學(xué)生綜合整合邏輯的能力,而非橫向擴(kuò)大詞匯量或語法規(guī)則,學(xué)生應(yīng)對(duì)寫作考試的綜合能力將顯著提升,既增強(qiáng)語言順暢程度,又彰顯學(xué)生英語文采。這樣的思維方式并不是讓學(xué)生多看多讀就能學(xué)會(huì)的,中文“前因后果”的思維慣性已是根深蒂固,必須明確讓學(xué)生明白“英語思維”的存在,才能在輸出表達(dá)中有意識(shí)地優(yōu)化語法、連接、用詞。不僅如此,英語作為一門語言,其邏輯性具有內(nèi)在的一致性。除最明顯的句子結(jié)構(gòu)以外,一個(gè)單詞內(nèi)部的邏輯也與之類似:比如一個(gè)簡(jiǎn)單的詞telephone,它是由tele表示遠(yuǎn),phone表示聲音組成的,那么人們?cè)诜Q呼電話的時(shí)候是用這個(gè)工具的物理介質(zhì)來定義的。再比如discovery這個(gè)詞,由cover覆蓋,加上dis-表是否定,不覆蓋,再加上詞尾表名詞的 y,詞義、詞形、詞性同時(shí)誕生,這是印歐語系的一個(gè)普遍特征。理解其內(nèi)在邏輯遠(yuǎn)遠(yuǎn)不僅是幫助記憶單詞,更重要的,是理解英語母語者表達(dá)的思維習(xí)慣,培養(yǎng)認(rèn)識(shí)一門語言的角度,也就是我們前面提到的how to think? from what perspective?那么我們?cè)倩剡^頭來看看,實(shí)際高考英語中是如何考查這樣的思維能力的。題目中出現(xiàn)了大量合成詞、派生詞。無論在備考還是日常教學(xué)中,面面俱到地涉及這些單詞既不現(xiàn)實(shí),也會(huì)給學(xué)生徒增壓力。合成詞與派生詞的背后體現(xiàn)的是語言規(guī)律,是人類的某種思維邏輯的反映。例如outperform = out-超出 + perform表現(xiàn),自然就是“做得比……好”的意思。再比如turner,pianist, musician,英語母語者并沒有為這些人新造三個(gè)單詞,而是在“-er,-ist, -ian”這樣的名詞結(jié)尾中蘊(yùn)含了新意。對(duì)于一個(gè)二語學(xué)習(xí)者而言,如果理解了這背后的思維方式,當(dāng)他們看到outgrow或者apologist, carrier這樣的存在時(shí),并不需要絞盡腦汁回想“我背過什么?詞典寫的什么?”,而是能立刻領(lǐng)會(huì),這種領(lǐng)會(huì)即是語感的重要方面。倘若學(xué)生逐漸擁有深度思考英語內(nèi)在邏輯的思維能力,這些“新詞”對(duì)學(xué)生造成的阻力也會(huì)逐漸減小。在此基礎(chǔ)上,我們也可以進(jìn)一步探討,英語中的單詞活用到底是如何活用的。除了上文提到的合成與派生,詞性轉(zhuǎn)化、一詞多義實(shí)際上也是其中一部分:也就是說,英語將一個(gè)單詞使用的范圍擴(kuò)大化。比如接下來的一個(gè)高考案例:“stand”與“style”是十分基礎(chǔ)的單詞,在這里,高考顯然將其上升了難度,但它提升的是“知識(shí)儲(chǔ)備”的難度嗎?并不是,這里的障礙來自于英語思維的轉(zhuǎn)換。試想一個(gè)外國(guó)人在學(xué)習(xí)中文時(shí)如何理解“我想好好學(xué)習(xí)”、“學(xué)習(xí)是一門藝術(shù)”這二者之間“學(xué)習(xí)”一詞的區(qū)別呢?一個(gè)合格的對(duì)外漢語老師一定會(huì)告訴外國(guó)學(xué)生,中國(guó)人是如何模糊詞性的概念的(或者說,中文的語法從來不是西方式的),背后的根本原因在于中國(guó)人的思維習(xí)慣里對(duì)“意思到了”的要求遠(yuǎn)高于“形式標(biāo)準(zhǔn)”,這樣一來,這個(gè)外國(guó)學(xué)生能夠更有創(chuàng)造力地使用“學(xué)習(xí)”這個(gè)詞。那么同理言之,英語的詞性轉(zhuǎn)換也并非只是多賦予了一個(gè)意思,而是將單詞的概念范圍拓寬,使語言更具畫面感的內(nèi)在思維方式。stand是“站立”,而支撐物體使其保持立著的狀態(tài)的工具就是支架;style是“風(fēng)格,式樣”,而 “把頭發(fā)設(shè)計(jì)成某種式樣” 就是該語境中的意思“理發(fā)”。如果我們?cè)僮屑?xì)研究這一思考過程,會(huì)發(fā)現(xiàn)人類在語言中所體現(xiàn)的高度相關(guān)的聯(lián)想能力,這樣的聯(lián)想并不是牽強(qiáng)附會(huì)或投機(jī)取巧的,而是限定在語言基本含義的范圍內(nèi)的。人類的思維反映的是“抽象總結(jié)”、“演化推理”等能力,我們賦予其一個(gè)說法,便是“隱喻思維”。例如chair是如何一步步從“椅子”變?yōu)椤爸鞒帧钡模覀冇譃楹螘?huì)使用chairman這樣的說法,未來出現(xiàn)其他chair相關(guān)的單詞,我們都能很快理解,這體現(xiàn)了一種英語中以一貫之的隱喻類型。為什么英語中會(huì)有“語感”這樣的神秘存在?隱喻也許能夠很好地解釋其具體的表現(xiàn),它出現(xiàn)在英語幾乎所有的知識(shí)碎片中。下面我們將看到一組高考中極其常見的題型和考點(diǎn):一般英語老師的教學(xué)方式往往是記憶與背誦,更講究效率方法的老師則會(huì)總結(jié)歸納,比如將“up”,“out”,“on”等副詞有關(guān)的短語動(dòng)詞分門別類,形成感性的規(guī)律認(rèn)識(shí)。但是動(dòng)詞與介副詞的排列組合是無窮無盡的,對(duì)于英語知識(shí)儲(chǔ)備不如其他同學(xué)的學(xué)生來說,以上方法都會(huì)占用非常多的時(shí)間和精力。但我們可以讓學(xué)生建立起英語基本意義與外延含義之間的普遍的“隱喻“關(guān)系。例如,“up”本意是空間位置中的“上”,我們會(huì)發(fā)現(xiàn),在英語的思維方式中,”上”往往與”正面,積極,完成“有著普遍的隱喻聯(lián)系(實(shí)際上這一點(diǎn)與漢語的思維有類似之處),因?yàn)閡p意味著上升,出現(xiàn)在人們的視野中,是明朗的感情色彩。catch up,“積極正面”地抓住即為“趕上”,同理我們可以明白cheer up, get up, take up, come up等等動(dòng)詞短語。在教學(xué)過程中,讓學(xué)生理解這樣的隱喻思維并不是新增了知識(shí),而是喚起學(xué)生潛意識(shí)中普遍性的思維路徑。因此,英語思維到底是什么?又該如何培養(yǎng)與訓(xùn)練?以上案例與分析給出了部分參考與建議。在我國(guó)英語教學(xué)的實(shí)際過程中,和許多其他學(xué)科一樣,教師往往忽視對(duì)學(xué)生創(chuàng)造性與批判思維的培養(yǎng),這也和教師本身一直以來在教育歷史中承襲的傳統(tǒng)有關(guān)。古人云:“數(shù)誦以貫之,思索以通之?!倍裉斓挠⒄Z教學(xué)往往孜孜不倦地將前半句落到實(shí)處,卻對(duì)于后半句手足無措。維克多《22堂搞定英語的思維課》中所涉及的以上種種,便是將思維一一打通。就學(xué)習(xí)的過程而言,沒有思維能力參與的學(xué)習(xí),這只是一種表面或淺層的學(xué)習(xí),在語言學(xué)習(xí)道路中,碎片化的知識(shí)只會(huì)越學(xué)越多,輸出的難度只會(huì)不斷增加。因此,如何在英語教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的思維能力是當(dāng)前英語教師要思考的問題。英語不僅是交流的工具,而且還是思維的工具,在思維的基礎(chǔ)上進(jìn)行熟練加工,才是神秘的“語感”的真正來源。
|