2018-01-25發(fā)音教學(xué)是對所有教師的挑戰(zhàn)。它包括技術(shù)知識的雷區(qū),英語口音和變體的困惑。當(dāng)涉及到閱讀時,又要與數(shù)百年來英語所經(jīng)歷的許多復(fù)雜的拼寫規(guī)則做斗爭。為了在課堂上正確掌握英語的發(fā)音,重要的是對發(fā)音機(jī)制的不同方面進(jìn)行定義。如果能夠在不同層面上了解英語的發(fā)音,再結(jié)合教學(xué)目的,我們將有更廣泛的教學(xué)選擇。 首先,語音學(xué) (phonetics)是對人類語言的聲音做的研究。這意味著對地球上每種語言所產(chǎn)生的所有聲音進(jìn)行分類。語音學(xué)在語言教學(xué)中唯一的方面就是學(xué)習(xí)者由于母語的聲音干擾而認(rèn)為比較難的聲音。思考一下學(xué)習(xí)者母語的聲音有助于我們與英語的聲音進(jìn)行比較,并努力尋找一系列可能導(dǎo)致跨語言問題的目標(biāo)聲音。 相比之下,音韻學(xué)(phonology)是某一種特定語言的聲音研究。每種語言都有自己的一套聲音(或音素),它們可以組合起來對該語言的任何詞匯發(fā)音。通過考察不同語言的音韻學(xué)(如上所述),我們可以思索為什么我們的學(xué)生在發(fā)出特定的英語中的聲音方面有問題。一個好的起點是在維基百科上搜索(語言)音韻學(xué),例如,粵語或西班牙語。 查看不同語言音韻學(xué)的相似和差異可以幫助我們發(fā)現(xiàn)諸如“母語轉(zhuǎn)移”這樣的問題。在這種情況下,學(xué)習(xí)者的母語中的聲音轉(zhuǎn)移到英語中,給聽者帶來實際問題(例如著名的日語和韓語人士的英語l / r 混淆:日語音韻學(xué)包含一個介于英語/ l /和/ r /聲音之間的音素,所以如果聲音顯示為/ l /或/ r /,則沒有實際意義上的差別。這個假設(shè)被轉(zhuǎn)化到英語,這意味著“長(long)”和“錯(wrong)”這兩個詞之間的差異可能不會在學(xué)習(xí)者的英語學(xué)習(xí)中自動產(chǎn)生。 對學(xué)習(xí)者而言,另一個音韻學(xué)問題可能是英語聲音的物理復(fù)雜性,這在學(xué)習(xí)者的母語中是不存在的。例如,很少有語言中包含“th”的聲音,例如“there”和“think”。這些聲音的形成方式,迫使空氣通過舌頭和牙齒是很費力的,甚至在某些文化中可能會被視為粗魯(伸出舌頭)。出于這個原因,“th”的聲音經(jīng)常被發(fā)成“t”或“d”,甚至“s”或“z”的形式出現(xiàn)。甚至在英語的一些方言中也有類似的情況。 “th”變成“t”或“d”(愛爾蘭英語,印度語英語),或者“f”和“v”(英格蘭東南口音)。進(jìn)行聲音分解和思考不同地區(qū)發(fā)音的方式可以幫助我們在課堂上區(qū)分教學(xué)要點。 國際音標(biāo)(IPA)是由語言組織的音素(聲音)符號的集合,它使教師和學(xué)習(xí)者能夠通過識別和對比他們正在學(xué)習(xí)的語言中存在的特定聲音來標(biāo)準(zhǔn)化他們的發(fā)音。在特定語言的IPA圖表上,表示語言聲音的符號(音素符號)以特定的方式排列,以顯示它們?nèi)绾伟l(fā)音以及它們共享什么特征。阿德里安·安德希爾(Adrian Underhill)制作了最有用的英語國際音標(biāo)(IPA),將英語的全部聲音壓縮成英語中44種最明顯的聲音,可以用來將任何單詞可理解地傳達(dá)給任何英語說話者。語音符號的主要問題在于,它們中的許多不像字母,因此學(xué)習(xí)國際音標(biāo)要求學(xué)生(和教師)學(xué)習(xí)一個全新的字母表,以便將聲音與拼寫準(zhǔn)確地聯(lián)系起來。對于成年人來說,這都是一項艱巨的任務(wù),所以這個系統(tǒng)不能真正用于那些仍在掌握英文字母的年輕學(xué)習(xí)者。 雖然“phonics”一詞聽起來和“phonetics”和“phonology”很相似,但它實際上是一種將聲音與拼寫相結(jié)合的系統(tǒng),以提高閱讀和寫作能力。語音系統(tǒng)包含與英語中最常見的拼寫模式相關(guān)的42個“字母聲音”,并使用字母組合將聲音與拼寫相關(guān)聯(lián)。這些字母的聲音不應(yīng)與IPA中使用的音素符號混淆。雖然語音可以用來教授發(fā)音,但是它主要用于在語言發(fā)展的早期階段“發(fā)出”相關(guān)的聲音和拼寫。任何將英語中的聲音和拼寫聯(lián)系在一起的系統(tǒng)的主要限制是在大量常見的詞匯(通常在早期階段教授)中包含非常不規(guī)則和不可預(yù)測的拼寫。據(jù)估計,大約80%的英語單詞是基于他們?nèi)绾伟l(fā)音而具有可預(yù)測的拼寫,但是從書面單詞到口頭形式(如在大聲朗讀或在學(xué)習(xí)閱讀時發(fā)出新單詞)的轉(zhuǎn)化導(dǎo)致這方面顯著的問題。無聲的字母,與單個字母聽起來不同的字母組合(例如 wh- 問題,ch和sh- 拼寫)可能會非?;靵y。 語音系統(tǒng)最大的問題可能是教師缺乏如何將其用于教學(xué)系統(tǒng)的培訓(xùn)。盡管對于如何最好地把聲音放入課堂和課程中已經(jīng)做了大量的研究,但實際情況是,如果沒有經(jīng)過適當(dāng)?shù)呐嘤?xùn),老師們往往會陷入深層的困境。將有針對性的研究與具體的選定詞匯結(jié)合在一起,按照適當(dāng)?shù)捻樞虺尸F(xiàn)出來,并與不遵循“規(guī)則”的“視覺詞匯”相對照,同時鼓勵用故事書和其他文本更自由的閱讀,這些都必須小心處理并需要一些復(fù)雜的課程結(jié)構(gòu)來為所有學(xué)生取得強(qiáng)有力的,可預(yù)見的結(jié)果。 區(qū)分這三種使用英語語音的方式是教學(xué)語音的第一步,因此,無論是想要還是需要熟悉語音字母表或聲學(xué)語音教學(xué)方法,最好的建議就是充分利用這個系統(tǒng)的原理,做一些研究,思考如何最好地把這些有價值的教學(xué)工具運用到你的課堂上。與語言教學(xué)中所有微妙的問題一樣,少量的信息是危險的。充分準(zhǔn)備,找到當(dāng)?shù)氐臋?quán)威人士進(jìn)行培訓(xùn),這樣你將為你學(xué)生的未來做到最好。 |
|