士不可以不弘毅,任重而道遠(yuǎn)。 《論語》第五篇第九章: 【原文】 宰予晝寢,子曰:“朽木不可雕也,糞土之墻不可杇(wū,抹墻用的抹子。此處指粉刷)也,于予與何誅(深責(zé))!”子曰:“始吾于人也,聽其言而信其行;今吾于人也,聽其言而觀其行。于予與改是(這,即對人的態(tài)度)。” 【譯文】 宰予白天睡覺??鬃诱f:“腐朽的木頭無法雕刻,糞土壘的墻壁無法粉刷。對于宰予這個人,責(zé)備還有什么用呢?”孔子說:“起初我對于人,是聽了他說的話便相信了他的行為;現(xiàn)在我對于人,聽了他講的話還要觀察他的行為。在宰予這里我改變了觀察人的方法?!?/p> 【悟讀】 石可破也,而不可奪其堅(jiān); 丹可磨也,而不可奪其赤。 人貴有志。三軍可奪帥,匹夫不可奪志。人若無志,與咸魚何異? 對于本章,有人解釋“晝寢”為午睡,因午睡而受到嚴(yán)厲批評,于理不通,于情不合。 黃賓虹先生在《虹廬畫談》中解釋道:“《論語》所載'宰予晝寢’,其實(shí)為'畫寢’之誤。'晝’與'畫’本易混淆,便為宋人所誤。'宰予畫寢’,乃是宰予要在他的寢室四壁繪上圖畫,但因房子破舊,不甚相宜,孔子見到,就認(rèn)為是'朽木不可雕也,糞土之墻不可污也’,勸他不必把圖畫繪在那樣不堪的地方。據(jù)南懷瑾說,“這個'畫寢’的問題,最先提出的是梁武帝,后來宋代也有個人照此講過,說宰予并不是白天睡覺被罵,而是他在寢室的墻上亂畫,所以孔子罵他。” 不過,一般的解讀都認(rèn)為是宰予聰明有余勤奮不足,大白天睡覺因而被孔子批評。 宰予遭叱為那般? 其一:老師旁征博引慷慨激揚(yáng),學(xué)生呼呼睡覺,顯然是對老師不尊重。尤其對于看重等級觀念、師道尊嚴(yán)的孔子來說,是可忍孰不可忍。 其二:孔子一貫提倡勤奮學(xué)習(xí),逝者如斯夫。宰予晝寢顯然是浪費(fèi)青春,孔子發(fā)脾氣也在情理之中。 其三:夫子的憤怒也有恨鐵不成鋼之意,更多的是擔(dān)心其他學(xué)生被影響, 宰予遭叱,展現(xiàn)了孔子作為一個教育家的一種責(zé)任,一種情懷。天涯海角有盡處,人生進(jìn)取無窮已。作為老師,最希望看到的是自己學(xué)生的奮發(fā)有為。 本章孔子還提出了判斷一個人的正確方法,即聽其言而觀其行。
|
|
來自: 新用戶97560OBk > 《待分類》