譯文、賞析 / 嚴(yán)勇、音頻 / 張佳
像春風(fēng)一樣吹開火樹銀花,又像滿天繁星如雨般落下。寶馬拉著的彩車芳香滿路。鳳簫悠揚(yáng)聲音動(dòng)人,明月逐漸西去,一整夜龍燈、魚燈歡快飛舞。 賞燈女子個(gè)個(gè)打扮得如花似玉,卻聽到笑語盈盈,只聞到暗香遠(yuǎn)去。我在人群中尋找她千百回,突然回頭,她卻在燈火稀疏的地方。 元夕:夏歷正月十五日為上元節(jié),元宵節(jié),此夜稱元夕或元夜。星如雨:指焰火紛紛,亂落如雨。星,指焰火。形容滿天的煙花。蛾兒、雪柳、黃金縷:皆古代婦女元宵節(jié)時(shí)頭上佩戴的各種裝飾品。這里指盛裝的婦女。盈盈:聲音輕盈悅耳,亦指儀態(tài)嬌美的樣子。 如果說蘇味道的“火樹銀花合,星橋鐵索開”是元宵節(jié)寫景最佳詞句的話,那么辛棄疾的“眾里尋他千百度。驀然回首,那人卻在,燈火闌珊處。”就是元宵節(jié)寫人最佳詞句。特別是辛棄疾的這句,被王國維認(rèn)為是古今之成大事業(yè)、大學(xué)問者的第三境界。驀然回首的已不僅是意中人,而是一種理想,一種追求,一種通透。上闋一二句,東風(fēng)夜放花千樹。更吹落,星如雨。是說, 像春風(fēng)一樣吹開火樹銀花,又像滿天繁星如雨般落下。這兩句抓住“良辰”來寫。和煦東風(fēng),火樹銀花,黑夜如晝,將元宵節(jié)的“良辰”點(diǎn)了出來。上闋三四句,寶馬雕車香滿路。鳳簫聲動(dòng),玉壺光轉(zhuǎn),一夜魚龍舞。是說,寶馬拉著的彩車芳香滿路。鳳簫悠揚(yáng)聲音動(dòng)人,明月逐漸西去,一整夜龍燈、魚燈歡快飛舞。這兩句抓住“美景”來寫。寶馬雕車,鳳簫聲動(dòng),玉壺光轉(zhuǎn),魚龍夜舞,四個(gè)動(dòng)人場景,將元宵節(jié)的喜慶熱鬧的氛圍展現(xiàn)出來。下闋一二句,蛾兒雪柳黃金縷。笑語盈盈暗香去。是說,賞燈女子個(gè)個(gè)打扮得如花似玉,卻聽到笑語盈盈,只聞到暗香遠(yuǎn)去。這兩句抓住“佳人多”來寫。蛾兒、雪柳、黃金縷,與其說是頭上裝飾品多種多樣,何嘗不是說賞燈佳人之多呢!笑語盈盈,歡笑聲一片,亦是說賞燈佳人之多。 下闋三四句,眾里尋他千百度。驀然回首,那人卻在,燈火闌珊處。是說,我在人群中尋找她千百回,忽然回頭,她正立在燈火稀疏的地方。這兩句抓住“知音稀”來寫。良辰、美景、佳人多,都只是為“知音稀”做鋪墊。弱水三千,只取一瓢飲。人潮洶涌,為何只對(duì)她一往情深。尋來尋去,只為穿越茫茫人海遇見她。詞句的多重意象,增添了審美的多重意趣。每個(gè)人似乎都能從句中讀到他想要的答案。意中人,知音,理想,信念等等,于此似乎只可意會(huì),不可言傳了。古時(shí)元宵節(jié),取消宵禁三天,正是人們對(duì)于自由的一種向往吧。祝愿每個(gè)人在春風(fēng)中,都能遇見最美的自己。遇見是緣,點(diǎn)亮在看
|