梧葉兒·春思 曲 【元】徐再思 芳草思南浦,行云夢楚陽,流水恨瀟湘。 花底春鶯燕,釵頭金鳳凰,被面繡鴛鴦:是幾等兒眠思夢想! 鴉鬢春云亸,象梳秋月攲,彎鏡曉妝遲。 香漬青螺黛,盒開紅水犀,釵點紫玻璃:只等待風(fēng)流畫眉。 古詩詞文賞析 注釋 思南浦:化用江淹《別賦》:“送君南浦,傷如之何”句意。 行云夢楚陽:化用宋玉《高唐賦序》:“旦為朝云,暮為行雨,朝朝暮暮,陽臺之下”句意。 亸:下垂。 象梳:象牙梳。攲:歪斜,傾斜。 青螺黛:古代女子畫眉用顏料。 紅水犀:用水犀皮制作的紅色粉飾盒。 紫玻璃:紫色水晶。 風(fēng)流畫眉:這里指女子盼戀人歸來重聚。 譯文 片片芳草讓我想起你我分別時的南浦,白云飄飄讓我夢回楚陽,滔滔流水牽動我離愁別恨滿瀟湘。鶯歌燕舞花開時,釵頭正伴金鳳凰,被面上成雙成對紫鴛鴦。誰能知道有何等深的愁思夢想? 烏黑的鴉髻像春云一般低垂,象牙的梳子像一彎秋月在發(fā)中斜倚。坐在鏡臺前懶梳妝,遲遲才動手,把捍參和到螺黛中,打開水犀皮做紅色首飾盒,取出紫色水晶石玉釵。一心等著風(fēng)流情郎為我飾粉描眉。 賞析 開頭三句連用三個典故,表達對于出門在外的丈夫的想念,訴說離別之苦:就像芳草思念南浦,我常常想起與君送別的地方;就像行云夢繞楚陽,我渴望與君歡會渾身舒暢;就像流水怨恨瀟湘,我難熬與君分別的漫長時光。后四句用成雙成對的物件作比,進一步強調(diào)并強化自己的思念之情:春花下面鶯燕成雙,金釵頭上鳳凰成雙,繡錦被上鴛鴦成雙我是何等地夜思夢想與君這樣! 由于取材規(guī)整,用典隱蔽,這首小令寫得意蘊含蓄而又感情飽滿,非常耐得品讀玩味。 創(chuàng)作背景 此曲描寫了女子思念“風(fēng)流情郎”和盼其歸來的情景,從而表達了女子對出門在外的丈夫的想念之情。 作者簡介 徐再思 徐再思(1320年前后在世),元代散曲作家。字德可,曾任嘉興路吏。因喜食甘飴,故號甜齋。浙江嘉興人。生卒年不詳,與貫云石為同時代人,今存所作散曲小令約100首。作品與當(dāng)時自號酸齋的貫云石齊名,稱為“酸甜樂府”。后人任訥又將二人散曲合為一編,世稱《酸甜樂府》,收有他的小令103首。 完 經(jīng)典引路,詩詞為伴。在詩詞的海洋里,你會欣喜地發(fā)現(xiàn),那些遙遠的面孔,從未如此地鮮活而有趣,那些經(jīng)典的篇章,字字句句如同珠璣,撥動著心弦。 |
|