“我要獻(xiàn)身于沉醉、最痛苦的歡快、迷戀的憎恨、令人爽適的憤慨。我的心胸,求知欲已告熄滅,今后對任何痛苦都視若等閑。” by 歌德《浮士德》 我愛你,與你無關(guān) 詩人大都沒有明顯性別特征的,他們的情感打通了男女性別,再加上其他什么舉動行為,說他們雙性一點不為過。“我愛你,與你無關(guān)”,接踵而至的下句是,“即使是夜晚無盡的思念,也只屬于我自己”,天亮便丟在腦后。 這句詩因為歌德的引用,更加悠遠(yuǎn)意味深長,德國同時代女詩人Kathinka Zitz寫這首詩,心亂如麻,她可沒有歌德幸運,生在財務(wù)自由的家庭,她的家庭早已四分五裂,資產(chǎn)階級革命并不能解決和慰藉女詩人的情感枯竭。 從來都是個怯弱的人,敏感到難以很快釋然外界的擾擾,這些同樣交織為少年維特之煩惱,現(xiàn)實的諸多不遂,消耗了太多時間,這樣想想歌德的《少年維特之煩惱》,那些以為僅僅只是歌德自傳的聰明人,莫不是傻了,能寫出來的文字,不知道隱晦了多少乾坤。 恐怕從歌德以至維特都屬于神經(jīng)質(zhì),王朔的親家朱新建喜畫裸女,喜歡就是喜歡,這個層次上他還有點維特的情懷,朱新建的畫與《少年維特之煩惱》仿佛,表面上都是騷年的庸俗情色,一層層剝開,最底下只有悲涼。 頭一回瞧《浮士德》還是挺折磨人的,與馬爾克斯的魔幻不同,非得跳躍的牛飲。有時候夜晚,無法平靜,浮士德和魔鬼梅菲斯特在某種幽深的氣氛中神游,但是金錢愛情自由,無垠地板結(jié)在一起,沒有前者,后面都是扯淡。 古稀之年的歌德老房子著火,迷上了19歲的房東姑娘,甚至連篇累牘的情書、情詩,最有名的是《瑪麗昂巴德悲歌》,這也是煩惱,而且致命,又與少年維特的致命,完全迥異,這一次逃無可逃,只有死亡。 次次逃離的詩人不免有些口是心非,因為少年維特明顯是段千轉(zhuǎn)百回的單戀,面對Pretty Woman你的燃點低,絲毫不為過。當(dāng)然比之毛姆茨威格博爾赫斯等等駕馭故事的大師,文字糾纏不休,濃烈到燃燒了感情,建議再去讀讀茨威格的《一個陌生女人的來信》,降降溫。 愛情是什么?這需要問歌德是追逐靈感還是追逐女人,抑或兼而有之?!渡倌昃S特之煩惱》與《浮士德》中間,大概隔著濃濃的百思不得其解,歌德自己的,他留給世人的,當(dāng)然還有無所思的我。 《浮士德》是綠原的譯本,漠然的好處是再也不必為之煩惱,維特的小孩子心性,純真幼稚,中等的篇幅,在大部頭《浮士德》面前,陽光已經(jīng)周而復(fù)始到了下午四五點的光景,夕陽還有一段時間,只是再也沒有力氣吞咽《浮士德》的華麗辭藻。 詩劇這種格式容易產(chǎn)生偉大的作品,再加上詩歌幾乎是無法翻譯的,很長時間內(nèi)對《浮士德》都望而生畏。從書中看出來,先把世界看小,再把世界放大,也并不是很輕松的閱讀經(jīng)歷。 陳嘉映說《浮士德》是其“靈魂中一個不可分割的部分”,那個時代哲學(xué)類似書的順序開始基本是尼采,收尾的大抵是弗洛伊德,中間摻雜著黑格爾、康德、休謨、亞里士多德等等,到了《存在與時間》,陳教授依舊在問,哲學(xué)是什么,同上問題,想搞明白的,總是沒有什么都不思的人快樂。 人身體里的靈魂未必就一統(tǒng)天下,庸常和天才外表不會有明顯的區(qū)別,最難以區(qū)分的靈魂是重要標(biāo)識,包括老年歌德的徘徊,以及浮士德和梅菲斯特的曖昧,通常人不會戰(zhàn)勝魔鬼,這樣的宿命,太值得放棄反思。 《浮士德》中結(jié)束全劇的"神秘合唱",按照歌德的意味,其中他以為永恒的女性還是其因病去世的妻子伍碧絲,有時偉大有時渺小的歌德,在追逐女人與靈感的過程中達(dá)到了無常。 “一切無常事物,無非譬喻一場;不如意事常八九,而今如愿以償;奇幻難行筆楮,煥然竟成文章;永恒女性自如常,接引我們向上。" 【 繪畫:Matisse 】 - The End - 古今多少事,皆付笑談中 晉人王質(zhì)入山打柴,觀人下棋,局終發(fā)現(xiàn)手中斧柄已爛...山中一日,世上千年...只恐爛柯人到,怕光陰、不與世間同。 |
|