音頻學(xué)《論語(yǔ)·顏淵篇第5章》怎樣理解“四海之內(nèi),皆兄弟也”? 12·5 司馬牛憂曰:“人皆有兄弟,我獨(dú)亡?!弊酉脑唬骸吧搪勚樱骸郎忻?,富貴在天。君子敬而無(wú)失,與人恭而有禮,四海之內(nèi),皆兄弟也?!雍位己鯚o(wú)兄弟也?!?/span> “我獨(dú)亡”的“亡”字,與有無(wú)的“無(wú)”字同義,指沒(méi)有。“我獨(dú)亡”,就是唯獨(dú)我沒(méi)有(兄弟)。 這段話的意思是,司馬牛憂愁地說(shuō):“別人都有兄弟,而唯獨(dú)我沒(méi)有?!弊酉恼f(shuō):“我聽(tīng)說(shuō)過(guò):‘死生是命中注定的,富貴是老天爺安排的。一個(gè)君子,只要做事嚴(yán)肅謹(jǐn)慎而沒(méi)有過(guò)失,待人恭敬而有禮,那么,普天下的人就都是你的兄弟。’君子何必發(fā)愁沒(méi)有兄弟呢?” 據(jù)《左傳》記載,司馬牛是宋國(guó)人,并非沒(méi)有兄弟,而是其兄弟因興兵作亂而逃往國(guó)外。司馬牛篤于骨肉之情,擔(dān)憂兄弟可能限于死境,同時(shí)又對(duì)兄弟沒(méi)有賢德而深感悲哀,因而有“人皆有兄弟,我獨(dú)亡”的感嘆。子夏深知司馬牛的處境和感受,于是勸慰他說(shuō)“死生有命,富貴在天”。接著,說(shuō)出了“四海之內(nèi),皆兄弟也”這句名言。 “四海之內(nèi),皆兄弟也”,在中國(guó)幾乎家喻戶曉。然而,人們往往忽略了它的前提,也就是“君子敬而無(wú)失,與人恭而有禮”??组T師徒格外重視兄弟的手足之情,褒獎(jiǎng)兄弟間的友愛(ài)。子夏所言,情真意切,“敬而無(wú)失,恭而有禮” ,是君子的仁德,只要以仁德待人,四海之內(nèi)的陌生人都可以成為兄弟;反之,若專為私利而爭(zhēng)奪,親兄弟也可以變?yōu)槌鹑恕?/span> 《論語(yǔ)》記載了孔門師徒多次討論的一個(gè)問(wèn)題:“一個(gè)人怎樣才能行得通”。孔子的回答是:“言忠信,行篤敬,雖蠻貊之邦,行矣!言不忠信,行不篤敬,雖州里行乎哉!”(《論語(yǔ)·衛(wèi)靈公》)“言忠信,行篤敬”與“敬而無(wú)失,恭而有禮”講的都是君子立身處世應(yīng)有的態(tài)度和操守,這些思想孕育了中國(guó)人以仁德立身,以誠(chéng)信行事,敬于其業(yè),忠于職守的優(yōu)良品格。一個(gè)人,只有“敬而無(wú)失,與人恭而有禮” ,才能行得通,才能“四海之內(nèi)皆兄弟”,到處有朋友相助,從而獲得事業(yè)上的成功。 附: 【原文】 12·5 司馬牛憂曰:“人皆有兄弟,我獨(dú)亡①?!弊酉脑唬骸吧搪勚樱骸郎忻?,富貴在天。君子敬而無(wú)失,與人恭而有禮,四海之內(nèi),皆兄弟也?!雍位己鯚o(wú)兄弟也?!?/span> 【注釋】 ①我獨(dú)亡:唯獨(dú)我沒(méi)有(兄弟)。亡,通“無(wú)”,沒(méi)有。 【譯文】 司馬牛憂愁地說(shuō):“別人都有兄弟,而唯獨(dú)我沒(méi)有。”子夏說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō)過(guò):‘死生是命中注定的,富貴是老天爺安排的。一個(gè)君子,只要做事嚴(yán)肅謹(jǐn)慎而沒(méi)有過(guò)失,待人恭敬而有禮,那么普天下的人就都是你的兄弟。’君子何必發(fā)愁沒(méi)有兄弟呢?” |
|
來(lái)自: 陸英圖書(shū)屋 > 《待分類》