高昌王麹文泰自己投靠唐廷后,多次阻止西域其他國家向唐帝國聯(lián)系和進貢。伊吾一開始臣服西突厥,不久又歸附唐朝,麹文泰便聯(lián)合西突厥一起討伐伊吾。唐太宗得到報告后,派人前去責(zé)問他,又征召他的大臣阿史那矩,要和他商議此事。麹文泰不讓阿史那矩來,而是另派他的長史麹雍前來謝罪。 頡利可汗敗亡后,定居在突厥的中原人大多投奔了高昌國,唐太宗下詔令麹文泰把這些中原人送回中原,麹文泰不但不放,反而將他們隱匿起來。麹文泰又聯(lián)合西突厥一同進攻焉耆,焉耆上告唐朝。唐太宗派虞部郎中李道裕前往詢問情狀,并且對高昌國使臣說:“高昌這幾年以來,不向我大唐進獻貢品,不行藩臣的禮節(jié),所設(shè)官職稱號,均與我大唐一樣,還挖城掘溝,準(zhǔn)備進攻我們。我大唐的使者到那里,麹文泰對他們說:‘鷹飛翔在天空,雞伏窩于草蒿,貓戲游于廳堂,鼠嚼食于洞穴,各得其所,難道不能讓其自我發(fā)展嗎?’又派使者對薛延陀說:‘你既然身為可汗,就應(yīng)與大唐天子平起平坐,為什么要拜他的使者呢?’麹文泰待人無禮,還離間周圍鄰國作惡,不除掉他,怎么能勸善止惡!我準(zhǔn)備明年發(fā)兵討伐你們高昌國。(高昌數(shù)年以來,朝貢脫略,無藩臣禮,所置官號,皆準(zhǔn)天朝,筑城掘溝,預(yù)備攻討。我使者至彼,文泰語之云:‘鷹飛于天,雉伏于蒿,貓游于堂,鼠噍于穴,各得其所,豈不能自生邪!’又遣使謂薛延陀曰:‘既為可汗,則與天子匹敵,何為拜其使者!’事人無禮,又間鄰國,為惡不誅,善何以勸!明年當(dāng)發(fā)兵擊汝。)” 貞觀十三年三月,薛延陀可汗派使者上言說:“我等稟受隆恩想要回報,請求您允許我方軍隊作為進攻高昌國的先導(dǎo)部隊。(奴受恩思報,請發(fā)所部為軍導(dǎo)以擊高昌。)”唐太宗于是派民部尚書唐儉、右領(lǐng)軍大將軍執(zhí)失思力攜帶絲綢送給薛延陀,和他合計共同出兵。 唐太宗仍希望高昌王麹文泰能夠悔改,他又下璽書,對他曉示禍福利害,并征召他入朝,麹文泰竟稱病不來。十二月壬申(初四),唐廷派交河行軍大總管、吏部尚書侯君集,副總管兼左屯衛(wèi)大將軍薛萬均等領(lǐng)兵進攻高昌。 所謂“非我族類其心必異”,高昌作為西域小國,一旦自己的力量稍有增強,野心就開始顯現(xiàn),要做西域之主了。
|
|