唐代大詩(shī)人白居易被后世成為詩(shī)魔,他的詩(shī)也確實(shí)令人“著魔”。白居易的詩(shī),幾乎能夠滿足一切詩(shī)歌欣賞者的趣味。愛好傳奇故事和佳人愛情的人,可以讀他的長(zhǎng)詩(shī)《長(zhǎng)恨歌》;激賞人生世事無(wú)常和相逢偶遇難得之人,可以讀《琵琶行》;關(guān)心天下蒼生者,可以讀《賣炭翁》。 這還只是就詩(shī)歌內(nèi)容而言,如果就詩(shī)歌的風(fēng)格和文化屬性而言,白居易通曉儒道佛三家,尤其是佛教頗有精深的修為。白居易的詩(shī),兼具出世與入世的道法和境界,又往往富有哲理、詩(shī)意、關(guān)懷,甚至還帶有極強(qiáng)的佛性和禪意。即便是一首極其普通的詩(shī),細(xì)品之下,都會(huì)令人嘆為觀止,比如下面這首詠雪詩(shī):
這是一首五言絕句,風(fēng)雪之夜落魄的白居易被凍醒,寫下此詩(shī)。全詩(shī)通篇都沒出現(xiàn)雪字,但這短短20個(gè)字,卻成為了一首備受后世推崇的經(jīng)典詠雪詩(shī)。一首看似隨意的信手拈來(lái)之作,卻富于機(jī)趣和禪意,無(wú)一字雪卻句句詠雪,詩(shī)魔真非浪得虛名。白居易是一位十分敏感而細(xì)膩的詩(shī)人,他對(duì)人間的辛苦和悲涼有深切的體會(huì)。因?yàn)檫@種生命體會(huì)的促使,他對(duì)自然界、人世間的冷暖都格外能夠體會(huì)。 比如對(duì)寒冷的體會(huì),白居易的詩(shī),就是很難被超越的。比如他在《賣炭翁》詩(shī)中,寫人間極寒,就是透過人物心理來(lái)細(xì)致刻畫。“可憐身上衣正單,心憂炭賤愿天寒”,明明衣服單薄,卻埋怨天氣不夠寒冷,這種反常的心理狀態(tài),令后世無(wú)數(shù)人唏噓不已。而后面兩句,寫賣炭翁,天沒亮就碾著冰轍出發(fā)了,就更加令人心酸和同情。這就是白居易詩(shī)的魔性之處。 在《夜雪》一詩(shī)中,白居易仍然沒有直接寫雪或寒。這一次,他借助非觸覺的感官,去寫觸覺的寒。白居易調(diào)動(dòng)了視覺和聽覺,去描寫“夜雪”,寫得機(jī)趣盎然又飽含禪意。詩(shī)的首句,用一個(gè)“訝”字,表明了一種難以抵抗的夜寒襲來(lái)。我們可以想見,白居易此時(shí)雖然擁衾而眠,但卻覺得枕兒、被兒都寒透肌膚。 就在詩(shī)人驚訝不已的時(shí)候,他“復(fù)見窗戶明”,看到窗戶外面明亮如晝。這是極為反常的,夜深時(shí)分,窗外怎么會(huì)如此明亮呢?對(duì)于生活在北國(guó)的人,應(yīng)該就能夠推斷,一定是積雪厚重,積雪發(fā)射月光,讓夜晚變得格外明亮。以這反常的視覺體驗(yàn),寫雪之大,妙極。 不過,雖然說窗外明亮,但還是不能斷定是因?yàn)榇笱┧隆5谌?,?shī)人打消了這一層疑惑,斷言道:“夜深知雪重”。為什么呢?因?yàn)椤皶r(shí)聞?wù)壑衤暋?,積雪把竹子都?jí)簲嗔?。這首詩(shī)就是如此魔性,讓人讀完不知不覺似乎也感受到了一種雪夜寒冷、寂靜的況味。 然而,這首詩(shī)又十分富有禪意,因?yàn)橐环矫娈?dāng)我們理解為詩(shī)人在詠雪,另一方面,事實(shí)上這個(gè)雪又是“無(wú)”的,是在沒有看到雪之前完全靠想象出來(lái)的。在有和無(wú)之間,一種人的感受和思考,就是禪修最重要的一種領(lǐng)悟。此外,窗外和窗內(nèi),也是一組相互映照的意向。即便窗外積雪深重,但對(duì)于窗內(nèi)而言,感受到的只是寒,但寒與雪,本來(lái)就并不是同一事物,不可劃等號(hào)。當(dāng)我們想象窗外積雪壓斷竹子,窗外明亮如晝,靜謐非常,我們感受到的是一種非人世間的自然寧?kù)o。這種出世的意境,也正是佛家一種自由的狀態(tài)。 事實(shí)上,如果考慮到白居易寫作這首詩(shī)時(shí)的心境,就不難理解為什么他可以把一首詠雪詩(shī)寫得如此凄冷卻美艷。白居易寫作這首詩(shī)的時(shí)候,正是人生最失意落魄的階段,被貶江州,前途渺茫。詩(shī)人不僅身寒,心里一定更寒,因此才會(huì)有如此禪意的出脫人世的感悟。 不過白居易注定是不可能出世的,在出世的心理狀態(tài)下,他又一直在積極入世。即便被貶江州,他依然不敢懈怠職守,依然不忘體恤百姓,同情弱小。那一句“同是天涯淪落人,相逢何必曾相識(shí)”,正是寫于江州。那個(gè)落淚的江州司馬,也成為后世永遠(yuǎn)銘記的詩(shī)魔。 只是不知道在寫下《夜雪》的那個(gè)晚上,白樂天是否流下幾滴清淚呢?這首《夜雪》大家喜歡嗎?歡迎討論一、二。 |
|
來(lái)自: 茶香飄萬(wàn)里 > 《詩(shī)詞曲鑒賞》