原文地址:《蘭亭序》賞析作者:吳文茹 上學(xué)的時(shí)候讀過《蘭亭序》,不求甚解。近期再讀《蘭亭序》,是因?yàn)榕臄z近80歲老媽媽的臨習(xí)之作。老人堅(jiān)持寫字繪畫、執(zhí)著追求的精神感染了我。通過研讀學(xué)習(xí),對(duì)《蘭亭序》賞析一二。 蘭亭序,又名《蘭亭宴集序》、《蘭亭集序》、《臨河序》、《禊序》、《禊貼》。行書法帖。東晉穆帝永和九年(公元353年)三月三日,王羲之與謝安、孫綽等四十一人,在山陰(今浙江紹興)藍(lán)亭“修禊”,會(huì)上各人做詩,并由羲之作序。序中記敘了蘭亭周圍的山水之美和聚會(huì)的歡樂之情,抒發(fā)了好景不長、生死無常的感慨。 王羲之是晉朝著名的中國書法家,其書法風(fēng)靡于世,受后人尊稱為“書圣”。他不但以革新書法聞名于世,而且也因?yàn)樗吷I(xiàn)身于中國書法,建立了劃時(shí)代的功績而流芳百世。王羲之的行書有如行云流水,其中以《蘭亭序》最為著名。他的字自成一體,獨(dú)創(chuàng)一格。 話說那時(shí)候,王羲之邀請(qǐng)了四十一位親朋戚友(其中包括當(dāng)代的書法家和詩人),在鄉(xiāng)間的蘭亭舉行野外盛會(huì)。他們流觴曲水(古人的一種游藝項(xiàng)目,眾人坐在環(huán)曲的溪水邊,把酒杯放在水面上任其漂動(dòng),停于某人處,即取而飲之,或吟詠詩賦來代替),寫不出詩的人都要被罰酒。據(jù)載當(dāng)天有26人作詩,一共寫了35首。大家也都喝了不少酒。王羲之帶著醉意,即席揮毫,為這些詩集寫成《蘭亭序》。 《蘭亭序》開門見山,交代了雅士們集會(huì)的時(shí)間、地點(diǎn)和盛況,寫景自然質(zhì)樸,敘事極有韻律。他以簡潔的筆觸描繪了會(huì)稽山陰的山川地貌,將景色之美、聚會(huì)之樂及敘事、樂舉予以傳播;用議論和抒情的筆調(diào)寫出了“情隨事遷”、“修短隨化”之悲,道出了樂和悲之間的內(nèi)在聯(lián)系,反映現(xiàn)實(shí),直抒胸臆。 《蘭亭序》法帖,歷代書法家和書法愛好者均愛不釋手,不懈地臨摹學(xué)習(xí),畢生追求形神兼似的境界。我不懂書法,對(duì)《蘭亭序》法帖的魅力的了解,也是從老媽媽多幅臨摹作品中揣摩的。有專家從書法角度,總結(jié)了《蘭亭序》帖的“四美”: 一是字形筆法之美?!短m亭序》帖,全文324字,28行,在字形上隨字的勢(shì)和字本身靈活處理。把字形的大小、寬窄、開合、長短等不同形狀表現(xiàn)的淋漓盡致,字勢(shì)飛動(dòng),大小錯(cuò)綜,變化迷離,生動(dòng)自然。重字多變美,或方圓,或伸縮,或相背,或粗細(xì),或疾澀,都寓其中;偏旁變化美。對(duì)相同的偏旁部首分別安排,巧妙處之?;蚵朵h,或藏鋒,或映帶,或分筆,各具形態(tài)。體現(xiàn)了王羲之在《書論》中所說:“若作一紙之書,須字字意別,勿使相同”。 二是墨法之美?!短m亭序》通篇書寫用墨或濃或淡,或幾個(gè)字稍淡,或幾個(gè)字突然加重,用濃墨重寫,或一個(gè)字中左濃右淡,或下濃上淡,或左粗右細(xì),或左重右輕,上輕下重,把墨的濃淡、墨氣隨濃隨淡,干枯濕潤,輕重徐疾,枯筆都表現(xiàn)出來了,使墨韻生動(dòng)而富有變化。 三是章法之美?!短m亭序》在章法上獨(dú)具匠心,巧妙安排,隨勢(shì)而發(fā),大小得體,長短適宜,闊窄有度,揖讓顧盼,疏中有密,密中有疏,忽疏忽密,疏密得當(dāng),參差變化,錯(cuò)落有致,各具神態(tài)。分布上上齊下不齊,有行無橫,字距之間恰到好處,和諧統(tǒng)一;行距之間,你中有我,我中有你,互不分開。 四是意境之美?!短m亭序》整篇血脈相通,彼此相得,互為照應(yīng),筆法神氣信意運(yùn)筆,隨意而致,形神兼?zhèn)?,一氣貫注,流露出不事雕琢的天然意趣的自然美?/p> 除了書法技藝上的“四美”,《蘭亭序》“良辰,美景,賞心,樂事”四美齊臻,亦可樂也。 其一,良辰。暮春三月是人間一段最美的時(shí)光,古人在這一天舉行祈福消災(zāi)的儀式,是一個(gè)多么吉祥美好的日子啊! 其二,美景。蘭亭地處“會(huì)稽山陰”,即當(dāng)時(shí)的會(huì)稽郡山陰縣距離城西二十余里有個(gè)名蘭渚的勝境,此地“有崇山峻嶺,茂林修竹,又有清流激湍,映帶左右”,天氣“是日也,天朗氣清,惠風(fēng)和暢”,山青水秀、清風(fēng)拂面、物我同化、心境澄明的景色美不勝收。 其三,賞心。此情此景,令人賞心悅目。仰觀宇宙,俯察萬物,是極視覺之娛;竹木蕭蕭,流水潺潺,是盡聽覺之樂。但最令人快樂是游目騁懷。 其四,樂事。既有良辰美景,還是“有朋自遠(yuǎn)方來,不亦樂乎?”當(dāng)然更樂的事不在修禊(古代的一種風(fēng)俗。于三月第一個(gè)巳日歡聚水濱,歌舞娛神,祈禱幸福,消除“妖邪”。到了王羲之生活的時(shí)代,許多文人名士借此機(jī)會(huì),歌舞歡宴,游春享樂),而在于作曲水流觴之飲。 可見,《蘭亭序》之所以流傳千古,不僅是書法藝術(shù)中的瑰寶,其立意深遠(yuǎn),在思想、語言上也具有獨(dú)特價(jià)值然,二者相得益彰,共同確立了它在中國文化史上的重要地位。《蘭亭序》既是名帖,也是佳篇。作者立足于蘭亭盛會(huì),重在興懷、抒志。羲之文如其書。其書妍麗勁健、力透紙背,其文雋永飄逸、入木三分。寓沉郁頓挫于行云流水,字里行間暗藏鋒芒。 《蘭亭序》的書法藝術(shù)達(dá)到了登峰造極的地步,它的思想性也同樣令人嘆為觀止。有學(xué)者從四個(gè)方面剖析了《蘭亭序》的思想性: 一、寫蘭亭集會(huì)的盛況以突出生之“樂” 。文章第一段以寫盛會(huì)始,以抒感慨終;以做“修禊”為名,以行快樂為實(shí)。名人雅士們?cè)谇缋实奶炜障拢惺苤挽愕拇猴L(fēng),可遠(yuǎn)眺可近觀可仰視可俯察,流觴曲水,飲酒賦詩,暢敘幽情,何其痛哉!快哉!樂哉!而“仰觀宇宙之大,俯察品類之盛”,其作用在于“游目騁懷”“極視聽之娛”。這里在抒發(fā)了生之快樂的同時(shí),又表現(xiàn)出一種曠達(dá)的心境。 二、寫靜者躁者的異同以突出死之“痛” 。文章的第二段寫了兩種人,一個(gè)是喜歡“靜”的人,一個(gè)是喜歡“躁”的人。前者“取諸懷抱,晤言一室之內(nèi)”,后者“因寄所托,放浪形骸之外”,性格乃至行為上有很大的不同。但是,兩者又有驚人的相似之處:“當(dāng)其欣于所遇,暫得于己,快然自足,曾不知老之將至;及其所之既倦,情隨事遷,感慨系之矣。”快樂的時(shí)候,得意忘形,感覺不到自己在悄悄地衰老,等對(duì)高興的事物感到了厭倦,感慨就自然而然地產(chǎn)生了。感慨有兩個(gè):一是“向之所欣,俯仰之間,已為陳述”;二是“修短隨化,終期于盡”。說明了三點(diǎn):其一,事物有生就有滅,有樂就有悲;其二,事物由生到滅,由樂到悲,其時(shí)間很短暫,倏忽之間,正如白駒之過隙;其三,生命之長短之存滅,不是主觀所能左右的,它取決于自然的造化。由此說來,生命是何其寶貴。正因如此,作者引用古訓(xùn)“死生亦大矣”,并慨嘆:“豈不痛哉!” 三、文章為批評(píng)名士之虛無的思想觀念而作。東晉是名士風(fēng)流的時(shí)代。他們崇尚老莊,大談玄理,不務(wù)實(shí)際,思想虛無,寄情山水,笑傲山野。他們思想消極,行動(dòng)無為,就像浮萍之于海水,隨波蕩漾,飄到哪里就是哪里。當(dāng)然,死了就死了,無所謂,因?yàn)樗谰褪巧?,生就是死,“一死生”“齊彭殤”。對(duì)此,作者作了委婉的批評(píng)。生和死是兩碼事,不能等同起來。作者說“固知一死生為虛誕,齊彭殤為妄作?!北砻髁怂麑?duì)生死問題的看重,想以此來啟發(fā)那些思想糊涂的所謂名士,不要讓生命輕易地從自己的身邊悄悄逝去。 四、文章以“死生亦大矣”的觀點(diǎn)來警醒“后之覽者”。文章記敘了蘭亭集會(huì)的盛況,闡述了“死生亦大矣”的觀點(diǎn),批評(píng)了士大夫之虛無的思想觀念,有感而作,緣情而發(fā)……“向其所欣,俯仰之間,已為陳跡”,所以,把他們賦的詩收錄下來,不至于使其泯滅,而讓其流芳百世,使“后之覽者,亦將有感于斯文”,如作者一般,生發(fā)出“死生亦大矣”的感慨。一言以蔽之,結(jié)集的目的在于警醒后來的讀者在讀文的時(shí)候,不要感染士大夫之消極的思想情緒,而能夠充分地認(rèn)識(shí)到“死生亦大矣”的思想精髓。 人類社會(huì)從古至今邁進(jìn)了多少年,人類文明的發(fā)展也是今非昔比,但無論世界怎么變化,人類對(duì)生命本質(zhì)的體驗(yàn)卻是一致的,也許王羲之正是道出了這種“千古同悲”,才如此深深地打動(dòng)了人們。但悲嘆并不等于悲觀,王羲之的人生觀不消極。他的文章多是“消極其表,執(zhí)著其里”,他在書法上的卓越成就,是他對(duì)抗人生虛無執(zhí)著努力的最好印證。 人生幾何,對(duì)酒當(dāng)歌,譬如朝霞,去日苦多。試讀:曲徑通幽的蘭亭,右軍把酒吟唱,幾番笑語,幾滴墨汁,帶著酒的靈性,贏了魏晉風(fēng)流;惠風(fēng)和暢的深處,幾朝才俊,聽流水歡歌,看行云起落,墨色青青,多少醉了? 《蘭亭序》全文: “永和九年,歲在癸丑,暮春之初,會(huì)于會(huì)稽山陰之蘭亭,修禊事也。群賢畢至,少長咸集。此地有崇山峻嶺,茂林修竹;又有清流激湍,映帶左右,引以為流觴曲水,列坐其次。雖無絲竹管弦之盛,一觴一詠,亦足以暢敘幽情。是日也,天朗氣清,惠風(fēng)和暢,仰觀宇宙之大,俯察品類之盛,所以游目騁懷,足以極視聽之娛,信可樂也。夫人之相與,俯仰一世,或取諸懷抱,晤言一室之內(nèi);或因寄所托,放浪形骸之外。雖取舍萬殊,靜躁不同,當(dāng)其欣于所遇,暫得于己,快然自足,不知老之將至。及其所之既倦,情隨事遷,感慨系之矣。向之所欣,俯仰之間,已為陳跡,猶不能不以之興懷。況修短隨化,終期于盡。古人云:“死生亦大矣。”豈不痛哉!每覽昔人興感之由,若合一契,未嘗不臨文嗟悼,不能喻之于懷。固知一死生為虛誕,齊彭殤為妄作。后之視今,亦猶今之視昔。悲夫!故列敘時(shí)人,錄其所述,雖世殊事異,所以興懷,其致一也。后之覽者,亦將有感于斯文?!?/p> [譯文] 晉穆帝永和九年,干支紀(jì)年是癸卯年,這年三月初三,名士們?cè)跁?huì)稽郡山陰縣的蘭亭聚會(huì),舉行春禊活動(dòng)。眾多賢能之士都來參加,王、謝家的小輩長輩也來。蘭亭這地方有高高的山,險(xiǎn)峻的嶺,有茂密的樹林和修長的翠竹,還有清澈的溪水、急瀉的湍流,這些景物交相輝映,環(huán)繞在蘭亭四周。把溪水引來作為漂酒杯的環(huán)曲水道,大家列坐在環(huán)曲水道邊,雖然沒有音樂伴奏的熱鬧場(chǎng)面,可是一邊飲酒,一邊賦詩,也足以酣暢地抒發(fā)內(nèi)心的感情。這一天,天空睛朗,空氣清新,春風(fēng)和暖,使人舒暢。抬頭縱觀宇宙空間之廣大,低首俯察地上萬物之繁多,借此來放開眼界,暢舒胸懷,盡情地享受眼觀耳聽的樂趣,確實(shí)很快樂啊。 人們相處在天地之間,一生很快就度過了。有的人把自己的胸懷抱負(fù),在家里與朋友傾心交談;有的人把情懷寄托在自己愛好的事物上,不受世俗禮法的約束而縱情游樂。雖然人們對(duì)事物的取舍千差萬別,性情也有沉靜和急躁的不同,但是當(dāng)他們對(duì)所接觸的事物感到高興,暫時(shí)感到得志,就會(huì)喜悅滿足,竟然忘記了人生衰老之年很快將要來臨。待到對(duì)于自己所喜愛的事物感到厭倦,感情也隨著事物和環(huán)境的變化而變化,感慨就跟著發(fā)生了。原先所喜愛的事物,轉(zhuǎn)眼之間就變成了陳舊的遺跡,對(duì)這些尚且不能激起心中的感觸;更何況人的壽命的長短完全由造化安排,最終歸于消滅呢。古人說,“死生也是人生的一件大事啊。”想到這一點(diǎn),怎不令人悲痛呢! 每當(dāng)看到古人文章中對(duì)死生問題所發(fā)感慨的原因,與我所感慨的總像符契那樣相合,沒有一次不對(duì)這些文章而嘆息悲傷,自己心中也不明白是什么原因。我一向認(rèn)為把死和生看成一樣是虛妄荒誕的,把長壽和短命等量齊觀也是胡說。人總是要死的,后代的人看不到現(xiàn)代的人,如同現(xiàn)代的人再也看不到古人一樣,這真可悲啊!所以我一一記下參加這次蘭亭集會(huì)的人的名字,抄錄下他們所作的詩,編成詩集。即使將來時(shí)代不同,世事會(huì)發(fā)生變化,但人們因死生問題而會(huì)產(chǎn)生感慨,這個(gè)情致是一樣的。后代的人讀了這本詩集,也將與我這篇序文有同樣的感慨吧。 |
|