【稽古傳話】……毛公鼎銘文釋意 據(jù)網(wǎng)絡(luò)信息,出土于清道光23年(1843年)陜西岐山(今寶雞市岐山縣)、現(xiàn)藏于臺北故宮博物院的毛公鼎,其上約500字銘文,依然位居當(dāng)下已知商周彝器單體字?jǐn)?shù)之首,并與體積重量第一的后母戊大方鼎,在鐘鼎彝器中堪稱雙雄(兩最)。 僅依據(jù)銘文內(nèi)容,毛公鼎的制作年限,可定位在西周晚期的周宣王時代;另外,撇開該銘文在漢字書法界的特色和地位,僅就銘文內(nèi)容之完整及其記載之詳實,早年既被學(xué)者贊譽:“抵得一篇《尚書》”。 關(guān)于毛公鼎銘文的學(xué)術(shù)價值和文化意義,不但事實確鑿,而且毋庸置疑。但是,無論誰一旦涉及到該銘文的具體內(nèi)容,像字詞確切含義以及如何標(biāo)點斷句和漏字殘缺處理等問題,即刻便會發(fā)現(xiàn),其中明顯存在著一些闕疑,甚至明顯錯誤。對此,筆者一如既往,并且不拘定規(guī),僅從個人愛好和自我理解角度下,率性擬定銘文和釋意內(nèi)容如下。深望讀者和方家,不吝指教。(2020年7月16日星期四草于濟(jì)南) 【毛公鼎拓片銘文】 王若曰:“父歆,丕顯文武皇天,弘遒厥德,配我有周,膺受大命,率懷丕廷方,亡丕*閭于文武耿光。唯天將集厥命,亦唯先正,襄*師厥辟,爵堇大命。肆皇天亡*昊,臨保我有周,丕鞏先王配命,敃天*夾畏。嗣余小子弗伋,邦將害吉,跚跚四方,大*從丕靜。嗚呼!*瞿余小子溷湛于難,永鞏先王。” (王)曰:“父歆,余唯肇經(jīng)先王,命汝師我邦我家,內(nèi)外*怵,于小大政聘,眹位*號許,上下諾否。雩四方尸毋*瞳,余一人在位弘。唯乃智,余非享;又聞汝,毋敢妄。寧虔夙夜,惠我一人。雝我邑小大獻(xiàn),毋祈緘告余先王,若德用,印卲皇天,*系*朝大命,康能四*域俗我,弗作先王憂。” 王曰:“父歆,雩之庶出入事,于外專命敷政。持小大楚賦,無,唯征;爵,弘其。唯王智乃;唯是喪我國。歷自今出入,專令于外,厥非先告父歆,父歆舍命。毋有敢怵,專命于外?!?/p> 王曰:“父歆,今余維系先王命,命汝*經(jīng)(敬)一方,肱我邦我家。*敏*顧于政,勿雍建庶民貯,毋敢龔囊囊,乃務(wù)鰥寡,善較厥有正。毋敢湛于酒,汝毋敢墜在厥服。*溷夙夕,敬念王,畏丕賜。汝毋弗師用先王,作明刑俗。汝弗以厥辟陷于難。” 王曰:“父歆,已曰汲茲饗事,寮太史,寮于父配尹令。汝對嗣公族,雩叁有嗣,小子、師氏、虎臣;雩朕褻事,以厥族干,吾王身取,責(zé)世孚。賜汝秬鬯一卣,配圭、瓚寶,朱巿,琮黃,玉環(huán),玉玨,金車,車轡頭,朱囂鞃靳,虎冟(飾),熏裹;右軛,畫轉(zhuǎn),畫輴,金甬,錯衡,金踵,金豙,涑燢,金簟笰,魚箙,馬*三匹,攸勒,金羽,金膺,朱旗,二鈴。賜汝茲,關(guān)用歲、用政。” 毛公歆,對揚天子皇休,用作尊鼎,子子孫孫永寶用。 【自擬銘文釋意】 (周宣王)王這樣說過:“父歆??!我們偉大光榮的先輩文王和武王,因為德行遒勁弘大,不僅受到天地垂青,獲得了周邦天地,而且還得到天命垂青,并贏得了各方勢力的心悅誠服,竟將奢侈繁華的宮廷帝國,湮滅在文王和武王的光芒下。因此,要想成為天地保佑的帝王,必須要有中正品德;要想開辟疆土成為天下主宰,必須要謹(jǐn)慎勤奮和賞罰分明。所以,任何肆無忌憚的恣意妄為,必定失去福祉而亡命;若要永葆我們姬周天下,而不失去先王祖業(yè),必須要敬天愛民,還要得到友邦協(xié)助。繼嗣天命的我,年幼不敏,目前天下危機(jī)四伏,四方列強(qiáng)蠢蠢欲動,覬覦我(姬靜)顯赫地位。愿天地保佑吧!務(wù)必警醒我,時刻謹(jǐn)慎處境的危難,確保祖宗江山永駐。” (王)又說道:“父歆?。∥已永m(xù)祖先始創(chuàng)制度,委派你教導(dǎo)我們邦國家族,無論家族內(nèi)外煩事,還是大小政治外交,尤其是那些需要我點頭言語、允諾上下的事情(都有你來肩負(fù))。不要把目光放在其他任何官爵位置上,只需要維護(hù)我這個位置的威嚴(yán)和榮光。如果你愚鈍失職,我也黯然失色;如果你盡職規(guī)諫,我才不會肆意妄為。所以,需要你不分晝夜,兢兢業(yè)業(yè),愛我一人。凡邦國內(nèi)各種各樣的貢賦獻(xiàn)祭,勿忘用于祭祀祖宗先王,只有他們歡喜受用,才能天地歡娛,庇護(hù)我們皇權(quán)永駐;若保佑天下四方,都能夠順服我們的風(fēng)俗,也就拂去了先王曾經(jīng)的顧慮和擔(dān)憂。” 王還說:“父歆?。m廷之外,關(guān)于封地庶民的管理,其中最重要的還是權(quán)力和政治。像大小賦稅,拒絕繳納的,就要征討;凡積極貢獻(xiàn)的,就要用爵位表彰,這既是帝王之術(shù),也是國家存亡大事。從今之后,在宮廷內(nèi)外,你專門負(fù)責(zé)外部事務(wù),除非事先告知你(父歆),你(父歆)有在外自主決定權(quán)。在外大膽行使你的專享權(quán)力吧,不要有所顧慮和懼怕。” 王繼續(xù)說:“父歆??!現(xiàn)今我來行使先王使命,任命你經(jīng)營一方,作為邦國家園的肱骨。希望你顧全政治大局,不要只想禁錮庶民流動;你不要讓他們像一個一個布袋一樣固定在一個地方,還要照顧到那些鰥寡孤獨的需要。只有善于比較,并且將心比心,才是公允中正的政治策略。你不要沉溺酒色,不要從你尊貴位置上墜落下來。(務(wù)必)夙夜恪盡職守,(務(wù)必)虔敬心系王命,(務(wù)必)警惕慎待(君王給你的)莫大恩賜啊!你不要忘記遵循先王的法規(guī),要用嚴(yán)明刑律來規(guī)范民俗,更不要讓我身陷災(zāi)難之中啊。” 王說:“父歆?。∩厦嬉呀?jīng)說明白了你肩負(fù)的職責(zé),(你將)與太史和你父輩擔(dān)任過的令尹同僚。你掌管公族事務(wù),手下掌管三個官吏,即小子、師氏、虎臣。凡事關(guān)我個人瑣事、公族往來、宮廷所需,務(wù)必保障供給。現(xiàn)賜你秬鬯一卣,配圭、瓚寶,朱巿,*琮黃,玉環(huán),玉玨,金車,*車轡頭,朱囂鞃靳,虎冟(飾),熏裹;右軛,畫轉(zhuǎn),畫輴,金甬,錯衡,金踵,金豙,涑燢,金簟笰,魚箙,馬*三匹,攸勒,金*羽,金膺,朱旗,二鈴(注:因所賜器具存有歧義較多暫保留自擬銘文不釋意)。賜你物品,用于歲祭和政治需要。” 毛公歆為了宣揚天子的皇恩浩蕩,特做尊鼎,子子孫孫,永葆使用。 【主要參考資料】 1、蔣維崧、劉紹剛編《蔣維崧臨商周金文》齊魯書社1998年10月第一版。 2、是志成《毛公鼎銘文析義試探》;見于360搜索“高清版《毛公鼎》拓本(附銘文析義)” 3、湯永華《毛公鼎銘寫真長卷》部分釋文對照(珍藏版);見于《京師書院》2019-03-09。 4、“西周師克盨”360百科。 5、“三年師兌簋”360百科。 6、(宋)薛尚功《歷代鐘鼎彝器款識法帖》pdf。 |
|