《毛公鼎》是西周晚期的青銅器。在古代青銅器一般分為兩種:一種是禮器,一種是樂器。禮器重比較重要的就是鼎,具有很高的象征權利?!睹Α分苯雨U述了當時歷史,具有極高的歷史價值。其文字內容抵得上一篇《尚書》,比《尚書》還要重要。 《毛公鼎》四方動亂,命毛公輔國持政治民《毛公鼎》講的是周王托付重任給毛公,希望他盡力輔佐自己重振周朝國力的任命詞,并記錄了賞賜的一些東西。部分內容如下。王曰:跡跡四方,大從丕靜。嗚呼!懼作小子溷(hùn)湛于艱,永鞏先王。命汝辥(xuē)我邦,我家內外,憃 (chōng)于小大政??的芩膰?,俗我弗作先王憂。 勿雝(yōng)建庶口,善效乃友正,母敢湛于酒。命女攝司公族,雩 (yú )三有司,師氏,虎臣雩朕褻事,賜汝玉環(huán),繹較,朱囂弘斬,金童,馬四匹,易汝茲關,用歲于政。毛公對歆天子皇休,用作尊鼎,子子孫孫永寶用。 大概意思是說:四方跡跡,很不安寧。唉!我真的很害怕沉溺在艱難之中,永遠給先王帶來憂懼。所以命令你治理國家內外,操心大小事宜。使得國家強盛,四方諸侯安定,使我不要愧對先王。不要壅塞百姓,好好教導你的下屬,不能酗酒?,F在任命你擔任三有司等職務,賜你這些物品,用于歲祭和征伐。毛公為了紀念皇恩,做鼎記載,子子孫孫永寶用。 《毛公鼎》字形規(guī)整,呈長方形,文字成熟嚴謹《毛公鼎》內的銘文,由于是鑄刻,顯得非常的厚重。其文字規(guī)整,縱橫成行,字體大小相同,結體精嚴,字形也從方形變成了長方形,有一種亭亭而立的視覺美感。金文自身的莊重與鼎結合在一塊,渾然一體,氣勢磅礴。其體現了金文從字體大小不一,縱成列橫不成行的書寫方式,像越來越嚴謹的方向變化,文字日漸變得成熟。 毛公鼎》罕見的長篇巨制,價值超過一篇《尚書》《尚書》是中國上古時期的歷史文獻,但是《毛公鼎》在書法史和歷史中的史料價值,超過一篇尚書的歷史價值。在鼎的腹中有銘文497字,凡二十二行。與大盂鼎、散氏盤,虢季子白盤,并成為晚清四大國寶。它是截止今天,存世青銅器銘文當中,字說最多的一個,也是藝術水平最高的一個,為世所重。 銘文內容:王若曰:“父歆,丕顯文武,皇天引厭劂德,配我有周,膺受大命,率懷不廷方亡不覲于文武耿光。唯天將集厥命,亦唯先正略又劂辟,屬謹大命,肆皇天亡,臨保我有周,丕鞏先王配命,畏天疾威,司余小子弗,邦將曷吉?跡跡四方,大從丕靜。嗚呼!懼作小子溷湛于艱,永鞏先王”。 王曰:父歆,余唯肇經先王命,命汝辥我邦,我家內外,憃于小大政,甹朕立,虩許上下若否。寧四方死母童,祭一人才立,引唯乃智,余非庸又昏,汝母敢妄寧,虔夙夕,惠我一人,擁我邦小大猷,毋折緘,告余先王若德,用印邵皇天,緟恪大命,康能四國,俗我弗作先王憂。 王曰:父歆,余之庶出,入事于外,專命專政,蓺小大楚賦,無唯正聞,引其唯王智,廼唯是喪我國,歷自今,出入專命于外,厥非先告歆,父歆舍命,母又敢專命于外。 王曰:父歆,今余唯緟先王命,命汝亟一方,弘我邦我家,毋顀于政,勿雝建庶口。母敢龏槖,龏槖乃侮鰥寡,善效乃友正,母敢湛于酒,汝母敢墜在乃服,恪夙夕,敬念王畏不賜。女母弗帥用先王作明刑,俗女弗以乃辟圅于囏。 王曰:父歆,已曰及茲卿事寮,大史寮,于父即君,命女攝司公族,雩三有司,小子,師氏,虎臣雩朕褻事,以乃族干吾王身,取專卅寽,賜汝秬鬯一卣,裸圭瓚寶,朱市,悤黃,玉環(huán),玉瑹金車,繹較,朱囂弘斬,虎冟熏裹,右厄,畫鞴,畫輴,金甬,錯衡,金童,金豙,涑燢,金簟笰,魚箙,馬四匹,攸勒,金口,金膺,朱旂二鈴,易汝茲關,用歲于政,毛公對歆天子皇休,用作尊鼎,子子孫孫永寶用。 譯文:周王這樣說:“父瘖啊!偉大英明的文王和武王,皇天很滿意他們的德行,讓我們周國匹配他,我們衷心地接受了皇天的偉大命令。循撫懷柔了那些不來朝聘的方國,他們沒有不在文王、武王的光輝潤澤之中的。這樣,老天爺就收回了殷的命令而給了我們周國。這也是先輩大臣們輔助他們的主君,勤懇奉天大命的結果。所以皇天不懈,監(jiān)護著我們周國,大大鞏固了降給先王的匹配命令。但是嚴肅的上天突然發(fā)出威怒,嗣后的我雖沒來得及領略天威,卻知道對國家是不吉利的。擾擾四方,很不安寧。唉!我真害怕沉溺在艱難之中,永遠給先王帶來憂懼?!?/p> 周王說:“父瘖啊!我嚴正地遵守先王的命令,命令你治理我們國家和我們家族的里里外外,操心大大小小的政事。屏衛(wèi)我的王位,協(xié)調上下關系,考績四方官吏,始終不使我的王位動搖。這需要發(fā)揮你的智慧。我并不是那么平庸而昏聵的,你也不能怠忽茍安,虔誠地時刻地惠助于我,維護我們國家大大小小的謀劃,不要閉口不說話。經常告訴我先王的美德,以便我能符合天意,繼續(xù)勉力保持大命,使四方諸國康強安定,使我不造成先王的擔憂!” 周王說:“父瘖??!這些眾官出入從事,對外發(fā)布政令,制定各種徭役賦稅,不管錯對,都說是我的英明。這是可以造成亡國的!從今以后,出入或頒布命令,沒有事先報告你,也不是你叫他們頒布的,就不能對外胡亂發(fā)布政令!” 周王說:“父瘖?。‖F在我重申先王的命令,命令你做一方的政治楷模,光大我們的國家和家族。不要荒怠政事,不要壅塞庶民,不要讓官吏中飽私囊,不要欺負鰥公寡婦。好好教導你的僚屬,不能酗酒。你不能從你的職位上墜落下來,時刻勉力??!恭恭敬敬地記住守業(yè)不易的遺訓。你不能不以先王所樹立的典型為表率,你不要讓你的君主陷入困難境地!” 周王說:“父瘖?。∥乙褜@些卿事僚、太史僚說過,叫他們歸你管束。還命令你兼管公族和三有司、小子、師氏、虎臣,以及我的一切官吏。你率領你的族屬捍衛(wèi)我。取資三十寽,賜你香酒一壇、裸祭用的圭瓚寶器、紅色蔽膝加青色橫帶、玉環(huán)、玉笏、金車、有紋飾的蔽較、紅皮制成的鞃和艱、虎紋車蓋絳色里子、軛頭、蒙飾車廂前面欄桿的畫縛、銅車轡、錯紋衡飾、金踵、金秜、金蕈席、魚皮箭袋、四匹馬、鑣和絡、金馬冠、金纓索、紅旗二桿。賜你這些器物,以便你用來歲祭和征伐?!?/p> |
|