一区二区三区日韩精品-日韩经典一区二区三区-五月激情综合丁香婷婷-欧美精品中文字幕专区

分享

CATTI翻譯資格證書口譯筆譯通關(guān)全攻略

 同傳夏夏 2020-03-05

國內(nèi)翻譯界目前比較普及的證書有上海高口和人事部的CATTI口筆譯證書。CATTI由于是人事部組織的,官方認(rèn)可度更高,目前公務(wù)員或事業(yè)單位考試如果要求翻譯證書一般都是以CATTI為準(zhǔn)。翻譯碩士MTI原則上要求畢業(yè)的時(shí)候必須取得CATTI2級證書(口譯方向考二口,筆譯方向考二口)。

對于想要往翻譯方向發(fā)展的同學(xué),雖然證書不是必要的,但是它可以從某種程度上印證我們的能力,成為進(jìn)入某些公司或單位的敲門磚。另外,我一向覺得考證的目的不在于證書本身,它可以倒逼我們學(xué)習(xí),給我們前進(jìn)的動(dòng)力。我大三直接考了二筆,研一先考了三口又考了二口,均是一次性通過。跟大家聊下CATTI的備考方法。

一、綜合科目

二筆和二口都有兩科:一科是綜合,另外一科是實(shí)務(wù)。翻譯碩士可以憑借在讀證明免考綜合。我當(dāng)年考試的時(shí)候報(bào)名費(fèi)還是挺貴的,一科要幾百塊。后來國家統(tǒng)一調(diào)低了報(bào)名費(fèi),應(yīng)該也有出于鼓勵(lì)大家報(bào)考的目的。

三筆、二筆、三口、二口的綜合其實(shí)跟英語的專四、專八題型類似,我當(dāng)時(shí)完全沒有準(zhǔn)備綜合(考二筆的時(shí)候我還在讀本科,綜合也是要考的)。非英語專業(yè)的同學(xué)如果過了六級,應(yīng)該也沒問題。所以只要你英語基礎(chǔ)在,一般都可以通過綜合,大部分同學(xué)都是敗在了綜合科目上。

此處強(qiáng)調(diào)一點(diǎn):必須一次通過兩科的考試,即使過了一科,另外一科沒過,下次考試也要兩科都考的。

二、實(shí)務(wù)科目

90%的考生都折在實(shí)務(wù)科目上,所以本文重點(diǎn)對實(shí)務(wù)科目的備考進(jìn)行講解。

2.1 試題題材分析

需要首先明白試題的文體,然后才能有針對性的練習(xí)和提高。我們來看下官方樣題:

CATTI官網(wǎng)給出的二筆樣題:英譯漢兩篇:第一篇為散文;第二篇為敘事文;漢譯英兩篇:第一篇政經(jīng)類;第二篇就是客觀說明文。

三筆實(shí)務(wù)一共兩篇文章:英譯漢和漢譯英都是說明文。個(gè)人感覺三筆和二筆的區(qū)別在于題量的大小,二筆需要翻譯速度更快。題材其實(shí)都是較為平實(shí)的敘事文或客觀描寫和說明,一般不會出現(xiàn)難度較高的文學(xué)翻譯/抒情或詩歌。

三口和二口的試題都是從一些世界各國領(lǐng)導(dǎo)人講話、大學(xué)畢業(yè)演講等選取的實(shí)際發(fā)言材料。

以上為二筆實(shí)務(wù)的四篇節(jié)選

以上為三筆的兩篇節(jié)選

2.2.針對性練習(xí)材料選擇

備考練習(xí)的材料貴精不貴多。筆譯和口譯的備考材料是通用的:官方教材+最近一年的政府工作報(bào)告+《英譯中國現(xiàn)代散文選》??谧g再加上一些網(wǎng)上隨處可見的名人演講。

2.3練習(xí)方法

筆譯:官方教材一篇一篇練,先自己認(rèn)真翻譯,然后對照參考譯文,找到譯文的亮點(diǎn)。敲黑板:必須自己動(dòng)筆去翻,有的同學(xué)喜歡想當(dāng)然,會在腦子里大概的想一下自己翻,但是不寫出來,然后就去看答案。這是偷懶的一種做法。筆譯也是需要筆感的,考試前三個(gè)月必須要每天都親筆翻譯一段,這是為了培養(yǎng)筆感。

政府工作報(bào)告:二筆樣題中的后兩篇文章其實(shí)都可以在政府工作報(bào)告中找到類似的段落。所以政府工作報(bào)告至關(guān)重要。自己先試著翻譯,然后背誦。如果政府工作報(bào)告背下來了,基本上政經(jīng)類的文章就沒問題了。

《英譯中國現(xiàn)代散文選》:針對散文、敘事文等問題。其實(shí)這類文章的翻譯需要一定的文采,個(gè)人感覺比政經(jīng)類更難一些。練習(xí)方法也是:自己先翻譯一遍,然后對照參考譯文,能背誦最好背誦。

口譯:官方教材聽錄音,自己開口翻譯并錄下來,然后聽自己的錄音。再次敲黑板:跟筆譯一樣,必須開口說錄下來,有的同學(xué)會犯類似的毛病,聽完錄音自己不開口說,在腦子里默默的想著剛才那段錄音是什么意思,這個(gè)達(dá)不到練習(xí)的效果哦。

政府工作報(bào)告的練習(xí)方法是一樣的。

此外,口譯可以選一些名人/國家領(lǐng)導(dǎo)人的演講練習(xí)。其實(shí)口譯官方教材上一般也都是截取的現(xiàn)場講話。

3.考試評分點(diǎn)

筆譯

1. 答題完整度:筆譯是可以帶字典的,但是二筆的題量基本上沒時(shí)間查字典。平時(shí)做練習(xí)的時(shí)候不建議用電子詞典,建議就用紙質(zhì)詞典,一本英譯漢,一本漢譯英。這樣的話,平時(shí)就鍛煉了對紙質(zhì)字典的手感,考試的時(shí)候即使萬一得以用到了字典,也會更快一些。

2. 卷面整潔,不要涂抹,卷面給老師的第一印象很重要哦。因?yàn)榉g畢竟是主觀試題,過于不過,只在一線之間。

3. 就是讀起來流暢,無語法錯(cuò)誤或錯(cuò)別字了。

這幾點(diǎn)都是我們在平時(shí)練習(xí)中,可以有效避免的。

口譯

我本科時(shí)候的口譯老師是口譯考試的評分人。她當(dāng)時(shí)跟我們講的她的評分原則,我一直印象都很深刻。

1. 5秒原則。譯員必須要在錄音停止后5秒內(nèi)啟動(dòng)翻譯。之前在關(guān)于筆記的一文里我也提到過,大家容易在錄音停止后還舍不得停筆,還在記筆記,這會極大地影響你的啟動(dòng)時(shí)間。5秒是最大的容忍限度,如果5秒內(nèi)不啟動(dòng),老師說她評分的時(shí)候基本上就pass了。

2. 避免擬聲詞。很多時(shí)候,我們在想不起來下邊怎么說,或者碰到用詞障礙的時(shí)候,會經(jīng)常無意識的增加擬聲詞。這個(gè)在平時(shí)的訓(xùn)練中,需要聽自己的錄音,有意識的避免。

3. 說話音調(diào)的平緩。之前一直強(qiáng)調(diào)口譯練習(xí)需要錄音,錄音之后,我們可以發(fā)現(xiàn)自己的聲音在耳機(jī)里聽到的效果和你自己耳朵直接聽到的聲音是很不一樣的。說話的時(shí)候切記忽高忽低,通過聽錄音把自己的聲音調(diào)整到最佳的聽力效果狀態(tài)。就好像我們聽收音機(jī)的時(shí)候,哪個(gè)臺的主持人聲音不好聽的話,無論他在講什么,我們都想要換臺。考試的時(shí)候,如果老師在聽我們錄音的時(shí)候想要換臺的話,那就會pass了。

英語專四良好的水平,按照以上方法,三個(gè)月的時(shí)間認(rèn)真準(zhǔn)備基本就可以了。

    轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多

    国产一区一一一区麻豆| 欧美做爰猛烈叫床大尺度| 美女被啪的视频在线观看| 中国黄色色片色哟哟哟哟哟哟| 日本不卡一本二本三区| 日本午夜免费福利视频| 五月的丁香婷婷综合网| 欧美亚洲国产日韩一区二区| 国产一级特黄在线观看| 国产日韩欧美在线播放| 日韩一区二区三区在线欧洲| 男女一进一出午夜视频| 99少妇偷拍视频在线| 正在播放玩弄漂亮少妇高潮| 欧美精品日韩精品一区| 欧洲自拍偷拍一区二区| 中国黄色色片色哟哟哟哟哟哟| 极品少妇嫩草视频在线观看| 91偷拍视频久久精品| 欧美日韩国产亚洲三级理论片| 国内九一激情白浆发布| 国产色偷丝袜麻豆亚洲| 精品熟女少妇一区二区三区| 不卡免费成人日韩精品| 国产精品一区二区三区日韩av| 人妻久久这里只有精品| 熟妇人妻av中文字幕老熟妇| 国产级别精品一区二区视频 | 91福利视频日本免费看看| 午夜福利黄片免费观看| 俄罗斯胖女人性生活视频| 国内外免费在线激情视频| 日韩18一区二区三区| 国产丝袜美女诱惑一区二区| 中国一区二区三区人妻| 精品人妻一区二区三区四区久久| 国产一区二区精品高清免费| 国产精品一区二区三区激情| 国产一级性生活录像片| 亚洲精品国产美女久久久99| 免费观看潮喷到高潮大叫|