1975年,美國加州大學(xué)伯克利分校語言學(xué)系主辦了語言學(xué)夏令營。該夏令營作為認(rèn)知語言學(xué)發(fā)展的萌芽,奠定了其蓬勃發(fā)展。同時(shí),認(rèn)知社會(huì)語言學(xué)、認(rèn)知意識(shí)形態(tài)研究、認(rèn)知語篇研究、認(rèn)知語言學(xué)與外語教學(xué)研究等相鄰學(xué)科也迅速發(fā)展。認(rèn)知語言學(xué)學(xué)者的交流也逐步深入。本文主要探討認(rèn)知語言學(xué)對(duì)翻譯、詞匯及閱讀等外語教學(xué)的啟示。 1.認(rèn)知語言學(xué)對(duì)翻譯教學(xué)的啟示 傳統(tǒng)的翻譯教學(xué)的目標(biāo)主要是提高學(xué)生的語言能力,其教學(xué)體系是語言結(jié)構(gòu)對(duì)應(yīng)模式。翻譯的標(biāo)準(zhǔn)為對(duì)等、通順,其關(guān)注的只是語言的轉(zhuǎn)換,學(xué)生無法擺脫語言形式的束縛。而將認(rèn)知語言學(xué)理論應(yīng)用于翻譯教學(xué)中,以具有共性基礎(chǔ)的認(rèn)知范疇為基礎(chǔ)展開教學(xué),闡釋描述性和解釋性,讓學(xué)生熟悉雙語概念系統(tǒng)的共性及其差異,在跨文化的條件下構(gòu)建文本;以構(gòu)建主義模式為基礎(chǔ)展開教學(xué),注重翻譯文本及其主體認(rèn)識(shí)結(jié)構(gòu)的多樣化要素,關(guān)注翻譯中概念的文化負(fù)荷和語境,而不僅僅是語言形式中的對(duì)等、通順。 認(rèn)知語言學(xué)的翻譯教學(xué)注重啟發(fā)式教學(xué),教師學(xué)生共同構(gòu)建,鼓勵(lì)學(xué)生采取不同的認(rèn)知路徑、認(rèn)知手段來理解翻譯文本,利用現(xiàn)代信息首席文本的語境。而不是傳統(tǒng)翻譯教學(xué)的教師主導(dǎo),學(xué)生被動(dòng)且弱勢(shì)。由于認(rèn)知語言學(xué)中范疇理論的抽象意義,要求教師給學(xué)習(xí)者提供更多的范例,這雖然需要學(xué)生自己總結(jié)翻譯現(xiàn)象背后的規(guī)律,但卻更能夠開拓學(xué)生的主動(dòng)思維能力。 2.認(rèn)知語言學(xué)對(duì)詞匯教學(xué)的啟示 傳統(tǒng)教學(xué)對(duì)學(xué)習(xí)者詞匯的習(xí)得并不重視,通常由學(xué)生者課下自行背誦。如果教師能夠從認(rèn)知的角度出發(fā),為學(xué)習(xí)者分析英語詞匯的構(gòu)成規(guī)律,了解英語詞素的構(gòu)成方式,那么學(xué)習(xí)效果將會(huì)事半功倍。認(rèn)知語言學(xué)中的認(rèn)知語法認(rèn)為:所有詞素都是象征單位,英語中的詞匯由數(shù)量有限的詞素構(gòu)成。詞素的結(jié)合規(guī)律基本具有相似性。從距離相似性原則可知:概念距離越近,思維時(shí)也就越容易把他們放在一起思考,表達(dá)的符號(hào)也就越容易共現(xiàn),越容易合成一個(gè)單位。我國學(xué)者王寅對(duì)英語詞匯進(jìn)行了較為深入的剖析,把英語中表示數(shù)字的前綴與表示事物的詞根編成一組,按照特定規(guī)律組合單詞,英語者就可以快速的記住數(shù)百個(gè)英語單詞。可見句法層面上的距離相似性原則可以應(yīng)用于詞匯層面上的學(xué)習(xí),能解釋很多英語單詞的構(gòu)成方式。 3.認(rèn)知語言學(xué)對(duì)閱讀教學(xué)的啟示 閱讀理解從認(rèn)知意義上來說是讀者的信息重構(gòu),讀者在閱讀中是積極的參與者,而不是被動(dòng)的信息接受者。認(rèn)知語言學(xué)中的范疇理論認(rèn)為人們已有的知識(shí)構(gòu)成一個(gè)認(rèn)知結(jié)構(gòu)。各個(gè)范疇系統(tǒng)所包含的內(nèi)容是人們感知世界的基礎(chǔ),由不同范疇的知識(shí)構(gòu)成的系統(tǒng)被稱為 “圖式”,圖式是對(duì)過去經(jīng)驗(yàn)的反映或?qū)^去經(jīng)驗(yàn)的積極組織。在閱讀過程中,當(dāng)大腦感知了外部信息后,儲(chǔ)存在記憶庫中的圖式便被激活。當(dāng)被激活的圖式與被感知的圖式相吻合,圖式知識(shí)就會(huì)被表征出來,對(duì)比感知的信息進(jìn)行加工和解釋,讀者便讀懂了相關(guān)信息。因此,教師應(yīng)注重構(gòu)建文化背景知識(shí),使學(xué)生先用頭腦中已有的知識(shí)對(duì)未知信息作合乎邏輯的推斷,使學(xué)生處于積極思維狀態(tài),達(dá)到理解目的,改變傳統(tǒng)閱讀教學(xué)中學(xué)生作為信息接受者的被動(dòng)地位。 總之,認(rèn)知語言學(xué)理論加深了我們對(duì)語言學(xué)習(xí)和運(yùn)用心理過程的了解,是指導(dǎo)我們進(jìn)行外語教學(xué)的理論基礎(chǔ)。隨著對(duì)認(rèn)知語言學(xué)的深入研究,外語教學(xué)的質(zhì)量也會(huì)出現(xiàn)質(zhì)的飛躍。 |
|