事實(shí)上,他的繪畫是毫不猶豫的——他不會(huì)因?yàn)楹ε率《O聛?。他的目?biāo)是確定的,他的手勢(shì)是自發(fā)的,不自覺的。“不完全理解和不完全翻譯的優(yōu)勢(shì),是指我們對(duì)周邊思維的感知就像我們對(duì)周邊視覺的感知一樣。讓那些在邊緣的東西變成中心吧。”當(dāng)然,如果你愿意的話,可以把這句話當(dāng)作理解藝術(shù)家作品的鑰匙。又或者,如果你欣賞過2015年北京尤倫斯當(dāng)代藝術(shù)中心舉辦的肯特里奇?zhèn)€展《樣板札記》,這個(gè)“鑰匙”又會(huì)明確很多。“我為何猶豫:雕塑(Why Should I Hesitate: Sculpture)”。“我為何猶豫:繪畫實(shí)踐(Why Should I Hesitate: Putting Drawings To Work)”。威廉·肯特里奇(William Kentridge).非洲大型回顧展,雙展齊開。 威廉·肯特里奇 展覽標(biāo)題略顯晦澀?!蔼q豫”似乎是我們時(shí)常有的狀態(tài),尤其是藝術(shù)家在創(chuàng)作時(shí)。這句話借用了肯特里奇的作品《頭和負(fù)荷》(The Head and The Load, 2018)。但問題是,他為什么要猶豫呢?肯特里奇是一個(gè)毫不猶豫的人,他的繪畫是毫不猶豫的——他不會(huì)因?yàn)楹ε率《O聛?。他的目?biāo)是確定的,他的手勢(shì)是自發(fā)的,不自覺的。在他的作品中,有一種“未經(jīng)拋光的光澤”,一種精致似乎又不精致的東西,確定的但永遠(yuǎn)都不是精確的感覺。肯特里奇對(duì)錯(cuò)誤、不幸和失策并不陌生。相反,他特意加入一些不確定的因素進(jìn)入他的作品里,允許“外圍思維”的存在,從邊緣到中心。2019年,威廉·肯特里奇(William Kentridge)在南非開普敦舉辦了10多年來非洲規(guī)模最大的展覽。8月已在開普敦開幕。他的主要作品展覽由非洲Zeitz當(dāng)代藝術(shù)博物館(Zeitz MOCAA)和挪威基金會(huì)同時(shí)舉辦,展覽一直持續(xù)到2020年3月。展覽分為兩部分:1、“我為何猶豫:雕塑(Why Should I Hesitate: Sculpture)”,在開普敦挪威基金會(huì)藝術(shù)博物館舉辦。2、“我為何猶豫:繪畫實(shí)踐(Why Should I Hesitate: Putting Drawings To Work)”在開普敦非洲當(dāng)代藝術(shù)博物館(Zeitz MOCAA)舉辦。1、“我為何猶豫:雕塑(Why Should I Hesitate: Sculpture)”。挪威基金會(huì)(Norval Foundation)首次與藝術(shù)家及其工作室合作,展出威廉·肯特里奇(William Kentridge)的雕塑作品??咸乩锲娴牡袼懿捎昧艘环N自發(fā)的方法,并且最近向著巨大而宏偉的紀(jì)念碑式發(fā)展。這國(guó)際上第一個(gè)針對(duì)肯特里奇作為雕塑家的作品展,展覽涵蓋了幾個(gè)方面作品,證明了他長(zhǎng)期處理三維形式的即興創(chuàng)作。從他的歌劇道具和動(dòng)畫影像中看到了這些作品的起源,動(dòng)畫登上了舞臺(tái)并走出銀幕,直接以新的雕塑的形式面對(duì)我們。此外,展覽還將首度展出新作品。動(dòng)感雕塑也是藝術(shù)家作品的一大特色。例如,在測(cè)量三腳架上使用擴(kuò)音器,與機(jī)械結(jié)合?!艾F(xiàn)成”的縫紉機(jī)被賦予了統(tǒng)一表演的聲音,他們的擴(kuò)音器傳出嶄新而幽默的聲音。破裂的敘事在肯特里奇的作品中如此強(qiáng)烈地可見,被編排成一系列的錯(cuò)位,從而擾亂了個(gè)人與社會(huì),歌劇與平凡之間的空間,這些表面上無關(guān)緊要,事實(shí)上與社會(huì)息息相關(guān)??咸乩锲娴牡袼軐⑷藗儙脒_(dá)達(dá)主義景觀,既充滿挑戰(zhàn)又充滿困惑。展覽時(shí)間為2019年8月24日至2020年3月23日2、“我為何猶豫:繪畫實(shí)踐(Why Should I Hesitate: Putting Drawings To Work)。在Zeitz MOCAA舉辦的大型回顧展,展出了肯特里奇風(fēng)格多樣的作品,包括早期作品,以及在南非首次展出的新作品。它涵蓋40多年的藝術(shù)創(chuàng)作(1976 - 2019):動(dòng)畫,視頻,版畫,雕塑,掛毯,和大型大型裝置。展覽名實(shí)際上體現(xiàn)了肯特里奇的主要繪畫實(shí)踐,以及這一核心活動(dòng)如何影響他的實(shí)踐。它還參考了個(gè)人行動(dòng)對(duì)歷史的影響以及反過來——?dú)v史如何塑造當(dāng)代和未來——并作為對(duì)各種社會(huì)、經(jīng)濟(jì)、語言和敘述歷史的權(quán)威轉(zhuǎn)變的評(píng)論。展覽以繪畫的首要性為策展支點(diǎn),對(duì)于肯特里奇來說,繪畫不是首要目標(biāo),而是過程的一部分——藝術(shù)家在木炭作品中大聲發(fā)聲。他將自己的繪畫作品理解為:“不是作為一個(gè)有限的事實(shí),而是一個(gè)臨時(shí)的東西” 。藝術(shù)家的畫作很少能保持其原始狀態(tài)。大多數(shù)被重新構(gòu)想為版畫、錄像、裝置、掛毯、雕塑、表演和舞臺(tái)表演。肯特里奇不僅是一位多產(chǎn)的藝術(shù)家,也是一位偉大的合作者。參與創(chuàng)作展覽作品的作曲家、歌手、舞者、技術(shù)人員、舞臺(tái)管理人員和設(shè)計(jì)師的名單證明了這一點(diǎn)。對(duì)于藝術(shù)家來說,合作是機(jī)會(huì)的工具;它也是對(duì)不確定性的介入,此時(shí),相互碰撞競(jìng)爭(zhēng)的思想和圖像必須找到一個(gè)獨(dú)特的表達(dá)方式。即引言部分的:“不完全的理解”和“不完全的翻譯”。在主題上,肯特里奇總是傾向于荒誕,他的作品更多地是對(duì)事實(shí)和虛構(gòu)人物的混淆。在這些作品中,基于歷史事件的故事似乎總在黑暗的劇院里,而借用文學(xué)或戲劇的故事則可以很好地描述當(dāng)前的時(shí)刻。在他的作品里,將藝術(shù)與生活區(qū)分開的界線正在逐漸消失。“這個(gè)大型的展覽促使我們思考各種藝術(shù)媒界,從二維的紙上作品開始,如何能被肯特里奇發(fā)展為對(duì)歷史關(guān)注的元素種子,特別是關(guān)于他的祖國(guó)非洲,以及更遠(yuǎn)地方的歷史聯(lián)系。”“通過描繪這些歷史,我們考慮了藝術(shù)家與世界的關(guān)系和自我實(shí)現(xiàn)的想法,以及暴力歷史中權(quán)力和進(jìn)步的幻覺??咸乩锲娴淖髌冯m然模棱兩可,但并沒有掩蓋其固有的創(chuàng)傷史。我很榮幸能與我們這個(gè)時(shí)代的一位在世的大師合作,”Zeitz MOCAA展覽的策展人Azu Nwagbogu說。
∧ Triumphs and Laments by William Kentridge (Image courtesy of the Zeitz MOCAA)∧Tapestries (Image courtesy of the Zeitz MOCAA)∧Early drawings (Image courtesy of the Zeitz MOCAA)∧Kaboom by William Kentridge (Image courtesy of the Zeitz MOCAA)∧Notes towards a Model Opera by William Kentridge (Image: Kathy Berman)∧Study for Triumphs and Laments; Refugees, You will find no other seas by William Kentridge (Image: Kathy Berman)∧Triptych; the Head and the Load; Kaboom installation by William Kentridge (Image: Kathy Berman)∧William Kentridge, More Sweetly Play The Dance, 2015. Installation view: Zeitz MOCAA, image: Anel Wessels∧William Kentridge, The Studio. Installation View: Zeitz MOCAA, 2019. Image: Anel Wessels∧William Kentridge, Untitled (Holding The Fugitive), 2014.∧William Kentridge, Ubu Tells The Truth, 1997. Installation View: Zeitz MOCAA. Image: Anel Wessels在整個(gè)展覽過程中,音樂和聲音在博物館的畫廊中回蕩,使每件作品都伴隨著遙遠(yuǎn)的感受。好像展覽本身不是一件靜態(tài)的事情,而是一個(gè)奇怪的游行隊(duì)伍——“憂郁的狂歡節(jié) ”,“ 歷史的盛宴 ”——每件藝術(shù)品都表現(xiàn)得晦澀難懂,卻又具備深深的魔力,讓人深陷其中,久久不肯離去。而觀眾在觀展過程中,自發(fā)地發(fā)揮自己的作用。沿著作品的步伐前行,就像肯特里奇(Kentridge)的創(chuàng)作史一樣,每一步都是一首激昂的歌曲。我們拿來一組撕成碎片的黑紙。開始這是一張白紙上的一堆黑紙片,也許讓人想到羅伯特·馬瑟韋爾9。接著我們將它們來回移動(dòng),重新安排。那么現(xiàn)在是從整體看呢,還是我們無法阻止自己將這些紙片的拼合看成是一些形態(tài)、某種圖式或一匹馬?提示:這不僅是主觀意愿上對(duì)不信的懸置—我們知道自己看到的是撕碎的黑紙,但卻假裝看到的是一匹馬。遠(yuǎn)不僅如此。事實(shí)上,我們無法阻止自己不看到那匹馬。我們需要努力甚至刻意視而不見,才能將這些形象看作是撕碎的黑紙。更確切地說,是將它們只看作撕碎的黑紙。其實(shí)我們兩者都看見了,我們并沒有被愚弄。馬和紙都在那兒,這是非情愿地懸置不信。這本小開本的書,是藝術(shù)家唯一的一本中文讀本,值得珍藏。他的作品,被美國(guó)大都會(huì)藝術(shù)博物館和舊金山現(xiàn)代藝術(shù)博物館聯(lián)合收藏;他的展覽,比利時(shí)王后親臨助陣,掀起尤倫斯藝術(shù)中心的參觀熱潮。 他的演講,登上哈佛大學(xué)百年諾頓講堂,成就比肩博爾赫斯、卡爾維諾、高居翰,入選美國(guó)《時(shí)代周刊》評(píng)選最具影響力百人名單。 他是威廉·肯特里奇,他被評(píng)論界稱為“自學(xué)成才的天才藝術(shù)家”,他用6場(chǎng)諾頓講座,分享30余年藝術(shù)創(chuàng)作的思考與方法。 兩本咖啡錢,即可擁有肯特里奇的世界。
|