十年前,我接觸的中文系的外國文學(xué)作業(yè)大概是這樣的:“分析阿克琉斯的人物形象”、“《紅與黑》反映了作者怎樣的思想觀念?”、“安娜身上為什么會發(fā)生悲劇?”…… 這些作業(yè)也不是差勁,就是乏味和無聊,因?yàn)轭}目的局限性,答案幾乎可以自動生成,反正不過是扯一些大而無當(dāng)?shù)男稳菰~、缺乏精確所指的概念以及與自己根本無關(guān)經(jīng)驗(yàn)。我也忘記了當(dāng)時是怎么做這些作業(yè)的,因?yàn)檫@些練習(xí)不太可能帶來智性的興奮,或者思考的愉悅。 后來,就下了決心,如果自己能出題,至少不要乏味。 趣味性何來呢?來自于每一部經(jīng)典被公認(rèn)的核心主題之外,那些游離出來的部分。很有可能,這些旁逸斜出的細(xì)節(jié),才是構(gòu)筑一部作品豐盈血肉的所在。 所以,如果我們聊古希臘的神話英雄,不應(yīng)該聊他的豐功偉績,而應(yīng)該聊他的脆弱與瑕疵,聊那些離英雄主題最遠(yuǎn)的情節(jié)——比如,奧德修斯腳上的傷疤;或者,我們聊一個遭遇了悲劇的女性,不應(yīng)該聊她的被侮辱與被損害,而應(yīng)該聊她日常生活里的舉動——比如,苔絲挎著的籃子里裝滿了草莓;聊一個垂死之人的死亡沉重,應(yīng)該著眼于他的生命之輕,比如伊凡·伊里奇對鮮美李子的渴望,或者索爾貝婁筆下“一把寬大而輕的骨頭”,聊一個人的愛情勃發(fā),應(yīng)該著眼于他最無情的表現(xiàn),比如沃倫斯基把安娜拋在一邊,專心地伺候他的賽馬。恰恰是這些離題萬里的情節(jié),才反過來,濃郁地鞏固著它們的對立面。 我理想的作業(yè)與練習(xí),應(yīng)該是“無關(guān)宏旨”的,專注于細(xì)節(jié)挖掘的。甚至,所有對于經(jīng)典作品主題的提煉都值得懷疑——它們看上去如此無趣,就好像納博科夫形容的那種 “平均現(xiàn)實(shí)”——把作品搗碎攤開來,照一張快照,能滿足讀者最低限度獲取信息的訴求。所以,一切要求歸納“主旨”、“中心思想”的文學(xué)練習(xí),都“散發(fā)腐臭的味道”,這些通用而精煉的文字所提取出的,只是信息。文學(xué)當(dāng)然不是信息。 因而,有了關(guān)于“生活細(xì)節(jié)”的練習(xí): “請?jiān)囍页錾瘎≈袑τ谌粘I罴?xì)節(jié)(衣食住行)的描寫,并給出自己的闡釋。” 范例回答舉要: ……無論福斯塔夫再怎么展現(xiàn)英格蘭的方方面面,他的形象終究只是個骨架,缺少血肉的他也不可能成為那個莎士比亞筆下那個豐滿的人物。在《亨利四世》上篇第四幕第二景的最后,在已經(jīng)安頓好營帳,準(zhǔn)備和叛軍對決前,福斯塔夫說:“好吧,戰(zhàn)爭快完了,盛宴剛要開始,不好打仗而好吃的來到正合適。”他之所以這么說,是因?yàn)樵诋?dāng)時有句諺語,說:“打架夠開頭,吃飯趕末了,最不聰明?!痹趹?zhàn)爭前夜,福斯塔夫仍舊沒忘了吃,雖然只是莎士比亞的一筆輕描淡寫,但卻將之前福斯塔夫在旅店里好吃的形象進(jìn)一步加深。在下篇第五幕第五景,也就是全書的最后,當(dāng)福斯塔夫被抓走之前,他還對鄉(xiāng)村法官淺潭說:“煙熏不死人,怕什么?走,跟我吃飯去。來,火槍副官;來,巴道夫。等會兒晚上他準(zhǔn)叫人來找我?!边@死亡與吃飯的細(xì)節(jié)不由讓我想到《伊利亞特》中的一段,“甚至那美發(fā)的尼奧柏也想起要吃東西,盡管她的十二個兒女——六個女兒和六個年華正茂的兒子都死在廳堂里?!眴讨巍に固辜{在《托爾斯泰或陀思妥耶夫斯基》中評論此段,“我們看到,阿基琉斯說到了因喪子而悲傷度日的婦女尼奧柏:‘當(dāng)她大哭一場后,她會記住吃飯?!神R用直截了當(dāng)?shù)恼Z言,表現(xiàn)了對生活事實(shí)的忠實(shí),拒絕表面上使人感動的描述,這一做法傳達(dá)了他靈魂深處的痛苦。”(為保持行文的統(tǒng)一,根據(jù)羅念生、王煥生譯《伊利亞特》修改原文部分譯名)而莎士比亞的福斯塔夫亦是如此,一些表面的描寫遠(yuǎn)不足以將他塑造成這樣一個完滿的人物,在他背后,是生活的細(xì)節(jié),是人間的煙火氣……(原答案很長,摘要處理) 這是一份典范的回答。閱讀者從莎劇的福斯塔夫入手,以“吃”的日常細(xì)節(jié)勾連起這一人物的血肉感與乃至國族感。莎劇研究中,衣食住行、花鳥魚蟲當(dāng)然早有連篇累牘的研究,但這些研究始終是“他者的”,只有親自與文本肉身搏擊,才能在理解中標(biāo)記出自我思維的理路,也才能標(biāo)記出非常個人化的引文。很明顯,這份回答不僅是在“完成”問題,也在“溢出”問題,有很清晰的個人閱讀體系的痕跡。當(dāng)然,并不對所有閱讀者(本科二年級學(xué)生)都有此期許,我的一個比較通用的標(biāo)準(zhǔn)是:做普通讀者,極可能將文本占有、將文本“屬我化?!?/p> 這樣,就來到了另一個題目,最早是在豆瓣上倪湛舸出的,覺有非常棒。她要求閱讀者先找一段網(wǎng)上經(jīng)典作品的簡介,然后再用自己的語言重新講一遍作品情節(jié),比較兩種語言的區(qū)別。這個練習(xí)突出的就是“我”這一主體的認(rèn)知與講述,我們會發(fā)現(xiàn),所有網(wǎng)上能找到的情節(jié)梗概、內(nèi)容縮寫,都是不完整的,它們一定會漏掉自己在重述故事時標(biāo)記的細(xì)節(jié),而恰恰是自己的這些標(biāo)記,最能夠體現(xiàn)出一部作品與一個讀者相遇時,刺痛、喚醒他的部分,也正是這些細(xì)節(jié),使得讀者擺脫了通用的“平均現(xiàn)實(shí)”,作品本身在他的生命里復(fù)蘇,并且復(fù)活過來。 所以,有時候我也在想,文學(xué)創(chuàng)作從心理上來說,本身就是一種關(guān)乎永生的渴望。去年在講《奧德賽》里的佩涅羅佩不斷紡紗所代表的循環(huán)時間時,突然想到了巴贊對于藝術(shù)創(chuàng)作的心理動因的揣測,他認(rèn)為,創(chuàng)作一件穿越歲月藝術(shù)品,是創(chuàng)作者“永生”心態(tài)的表現(xiàn),如今我們目睹各色繪畫與雕塑,目睹的就是當(dāng)初那個創(chuàng)作者的木乃伊。當(dāng)然,在看文字的時候,文本又變成了木乃伊的棺槨,只有這些文字與觸感真正與讀者交融,作者才能獲得再生,否則,他將永遠(yuǎn)躺在作為信息而非文學(xué)的棺槨里。 索性,依樣畫葫蘆地組織了一次練習(xí)。印象最深的一個比較是讀《堂吉訶德》時出現(xiàn)的,有閱讀者說,讀到堂吉訶德大戰(zhàn)風(fēng)車時很意外,因?yàn)?,在以往的道聽途說里,這個情節(jié)被大書特書,幾乎成為了整部小說中最有代表性的一幕,但實(shí)際上,當(dāng)自己真正去讀時,才發(fā)現(xiàn)塞萬提斯只花了一兩百個字來描寫這個情節(jié)。印象與真正的閱讀發(fā)生了偏差,而唯一可信的,只有自我介入文本。這種介入的最深層次,是我自我經(jīng)驗(yàn)與文本經(jīng)驗(yàn)的合流,也就有了另一個題目: 文本與經(jīng)驗(yàn):請根據(jù)自己的某個經(jīng)驗(yàn)、某件往事、某個故事,結(jié)合任意一部經(jīng)典文學(xué)作品中的情節(jié)展開論述,談一談為什么這個情節(jié)會讓你注意到,它和你的生命有什么關(guān)聯(lián)? 回答舉要: 《浮士德》中葛麗卿與浮士德的“戀愛”部分。葛麗卿與浮士德調(diào)情時,她將花瓣一片一片地摘下,口中還念著“他愛我——不愛我”,到了最后一片就是“他愛我”,這是花卜的語言,這個情節(jié)與我所看到的電視劇、電影中的情節(jié)一模一樣。少女懷春,暗戀少年是既愁苦又甜蜜的,他跟我說話,我就欣喜若狂,他沒有跟我說話,我就暗自神傷。所以,從前我也做過這等好像迷信般的“蠢事”,如果最后一瓣是“不愛我”,我就再摘一朵下來繼續(xù)數(shù),直到“他愛我”為止。 為了心愛的人開心,“這樣一個癡戀的瘟生”什么都可以做,“不惜爆炸掉日月星辰”。這與我們?nèi)缃駪賽鬯氲摹爸灰臀以谝黄?,我都能把天上的月亮摘下送給他”又有什么區(qū)別呢?浮士德不管不顧,第一份首飾沒送到葛麗卿手中又指使魔鬼重新弄來一份,與我癡戀少年時為討對方歡心不擇手段也不無兩樣。戀愛就是做盡一切傻事,可不就是我這幼稚想法的真實(shí)寫照嗎? 這個情節(jié)讓我印象十分深刻,作者似乎穿越時間來到我身邊,看透我的內(nèi)心從而寫出我這忐忑不安、苦情拼命的心情。讀著這段時,我和早已仙逝的作者仿佛打了個照面,覺得他好神奇,居然會了解我們這現(xiàn)代人的心思,又或許自古以來戀愛的心情都相差無幾嗎?” 對于不從事學(xué)術(shù)研究的閱讀者來說,我覺得這已經(jīng)是一份非常好的回答了。沒有晦澀學(xué)術(shù)名詞與深邃的沉思,但回答者令人信服地演示了歌德在她身體里的復(fù)活,總有一些經(jīng)驗(yàn)是相通的,而這種經(jīng)驗(yàn)并不需要訴諸高頭大論。普通讀者的目的,無非是令作品最大程度地“生命化”,作品經(jīng)驗(yàn)與讀者經(jīng)驗(yàn)重合的部分越多,那么這部作品屬“屬我”的部分就越多。 叔本華在《作為意志和表象的世界》中,也談到了這種內(nèi)外經(jīng)驗(yàn)的合流,他相信,只有如此,世界之謎才能夠被揭開:“ 所以我說世界之謎的解答必須來自[我們]對這世界本身的理解。[既然如此,] 那么形而上學(xué)的任務(wù)就不是[跳過,]飛越經(jīng)驗(yàn)——這世界即在其中的經(jīng)驗(yàn)——,而是徹底理解這些經(jīng)驗(yàn),因?yàn)榻?jīng)驗(yàn),外在的和內(nèi)在的,無不是一切認(rèn)識的主要來源。因此,只有將外在經(jīng)驗(yàn)聯(lián)結(jié)到內(nèi)在經(jīng)驗(yàn)上,由于在適當(dāng)?shù)哪且稽c(diǎn)上作成的這種應(yīng)有的聯(lián)結(jié)以及由此而達(dá)成的,兩種這么不同的認(rèn)識來源的結(jié)合,世界之謎的解答才有可能。不過這還是在一定的,和我們天性不可分的局限之內(nèi),隨后是我們對于世界雖有了正確的認(rèn)識,然而對于世界的實(shí)際存在卻并未獲得一個結(jié)案的,取消了一切其他問題的解釋。由此就可以說走多遠(yuǎn)算多遠(yuǎn)罷 ……”顯然,叔本華對“理解”的要求是法乎其中的,他明白個人天賦的局限,也并不要求我們窮盡世界之謎。 當(dāng)代的文本批評理論相信,強(qiáng)化讀者“屬我”的能力,實(shí)際上也是在豐富一部經(jīng)典的內(nèi)部世界。理解,永遠(yuǎn)發(fā)生在共謀之中,有時候,讀者甚至需要在作者無聲處去言說,在作者沉默時去發(fā)聲,于是,又有了這樣的練習(xí): 司湯達(dá)的《紅與黑》中,有大量的心理描寫。但是,在小說接近尾聲的時候,市長夫人寫信舉報了于連的惡行(下卷‘第三十六章·結(jié)尾處),在這個地方,于連的行動非常迅速,他跳下出租馬車,直奔維利葉,進(jìn)入兵器店,買了手槍,并迅速襲擊了市長夫人。在這個段落里,司湯達(dá)令人意外地沒有使用心理描寫,我們不知道于連的心理活動的內(nèi)容。請補(bǔ)出于連的“內(nèi)心戲”。 這個問題是讀書會讀《紅與黑》時提出來的,但是當(dāng)時大家并沒有討論出很好的原因:為什么一向擅長用心理描寫的司湯達(dá),在此緊要關(guān)頭舍棄了他的書寫策略,代之以空白?與其追問為什么,不如直接讓讀者模仿作者,進(jìn)行再創(chuàng)作,實(shí)現(xiàn)一種真正的共謀。于是,又有了回答一例: 十八歲時,只身一人,無依無靠地獨(dú)自走進(jìn)客廳,那個女人的眼神足以讓我膽戰(zhàn)心驚,當(dāng)我第一次見她時,就為她柔和的聲調(diào)、溫和的眼神、美麗的外表所吸引,她待我如親兒子一般,這位高貴的夫人尊重、熱愛并服從著我、那是多么純粹的感情、那是只應(yīng)對上帝才有的感情!我們的心靈是多么的契合!如果那位家財(cái)萬貫、榮華富貴、傲慢的家伙知道像我這樣人——出身卑微,可以說受著貧困的壓迫,但有幸接受了良好教育,有勇氣闖進(jìn)了高傲的有錢人所謂的上流社會并占有了他的太太,他該感到多么的羞愧難當(dāng)?。?/blockquote>這無疑是令人愉悅的,這是多么高貴的復(fù)仇行動!我捍衛(wèi)了自己的榮譽(yù)!天哪!惡毒的女人,我多么愛她,尊重她,視她如王后,可是,她卻把我的偉大的感情視如惡魔并打算徹底摧毀。她將我們高貴的愛情視為罪惡的根源,極力的想去維護(hù)她那所謂的貞潔并不惜毀掉現(xiàn)在的幸福生活。?。】膳碌呐?!她信里的每一句話都在深深刺痛和踐踏著我敏感的心,那個像天使一般純潔的女人早已不存在了,那樣偉大的愛情我再也得不到了!既然得不到,就去毀滅它,對,現(xiàn)在就去毀滅它! |
|
來自: 昵稱66398593 > 《待分類》