Artist · YUE HAIBO 岳海波 岳海波,山東濟(jì)南人,生于1955年。山東藝術(shù)學(xué)院美術(shù)學(xué)院教授、研究生導(dǎo)師,中國(guó)美術(shù)家協(xié)會(huì)會(huì)員,中國(guó)美術(shù)家協(xié)會(huì)綜合材料繪畫委員會(huì)委員,山東美協(xié)綜合材料繪畫藝委會(huì)主任,中國(guó)美協(xié)十二屆全國(guó)美展評(píng)委,中國(guó)美協(xié)紀(jì)念辛亥革命百年全國(guó)美展評(píng)委,中國(guó)美協(xié)綜合材料繪畫特展評(píng)委,中國(guó)美協(xié)首屆綜合材料繪畫雙年展評(píng)委,中國(guó)美協(xié)首屆綜合材料繪畫雙年展評(píng)委。 Yue Haibo, Shandong Jinan people, was born in 1955. Professor and tutor of Fine Arts College of Shandong Art Institute, member of Chinese Artists Association, member of Comprehensive Materials and Painting Committee of Chinese Artists Association, director of Comprehensive Materials and Painting Committee of Shandong Artists Association, judge of the 12th National Art Exhibition of China Artists Association, judge of National Art Exhibition of China Artists Association in commemoration of the Centennial Revolution of 1911, China The jury of the comprehensive material painting special exhibition of the Chinese Art Association, the jury of the first comprehensive material Painting Biennial Exhibition of the Chinese Art Association, and the jury of the first comprehensive material Painting Biennial Exhibition of the Chinese Art Association. BRIGHT MOON/今月曾經(jīng)照古人 Paper, Chinese ink/紙本水墨 136cm×68cm 2018 BRIGHT MOON/今月曾經(jīng)照古人 Paper, Chinese ink/紙本水墨 136cm×68cm 2016 BRIGHT MOON/今月曾經(jīng)照古人 Paper, Chinese ink/紙本水墨 136cm×68cm 2018 FLYING MOOD/放飛心情 Paper, Chinese ink/紙本水墨 136cm×68cm 2018 「融絵――第19回日本國(guó)際美術(shù)交流會(huì)展」 INTEGRATION ART - The 19th (JAPAN) International ART Exchange Exhibition 文化交流,是國(guó)際間的人文、學(xué)術(shù)交流的最佳橋梁。文化、思想、觀念相互交流與大融合已成一新的世界潮流,各種文化、思想、觀念、信息可實(shí)現(xiàn)即時(shí)無(wú)障礙交流融匯,交流與融匯成為所有文化存在與優(yōu)化的狀態(tài)和選擇;一個(gè)以互聯(lián)網(wǎng)為技術(shù)力量和聯(lián)結(jié)紐帶的地球時(shí)代正在形成。 藝術(shù)是時(shí)代變化的風(fēng)向標(biāo),更是以其形態(tài)與表現(xiàn)的可見性強(qiáng)烈地預(yù)示著時(shí)代的變遷;藝術(shù)的最大優(yōu)勢(shì)是把看不見的思想、觀念、情感轉(zhuǎn)化成鮮明的視覺形態(tài);這形態(tài)不僅僅預(yù)示和透露著藝術(shù)自身,更是藝術(shù)的母體整個(gè)文化變遷的一個(gè)濃縮反映。 藝術(shù)以自身表達(dá)的特性與功能努力地呼應(yīng)著這個(gè)時(shí)代,互融互通的觀念與表達(dá)早已在各個(gè)藝術(shù)門類中通行;觀念藝術(shù)、裝置藝術(shù)、行為藝術(shù)、影像等新藝術(shù)形態(tài)的產(chǎn)生意味著視覺藝術(shù)既打通了傳統(tǒng)門類的圍墻,也意味著藝術(shù)表達(dá)已跨越了藝術(shù)的邊界;走向了更大的世界。 藝術(shù)表達(dá)門類與邊界的突破,必然催生出一個(gè)全新的呈現(xiàn)與表演平臺(tái);一個(gè)包容著各種不同藝術(shù)形態(tài)、一個(gè)呼應(yīng)著交流與融匯的時(shí)代已經(jīng)來(lái)臨。 「融絵――第19回日本國(guó)際美術(shù)交流會(huì)展」是一次國(guó)際文化的交流和互動(dòng);是相互尊重、包容,互教互學(xué)的歡聚;是藝術(shù)家們的學(xué)術(shù)對(duì)話交流平臺(tái);是藝術(shù)家“文化之旅”的探索、體驗(yàn)和啟動(dòng)。我們有理由相信,這是一次文化的“藝術(shù)盛宴”,是藝術(shù)家們的展示和藝術(shù)的怒放…… Cultural exchange, is the best way for international humanities, academic exchanges Culture, values, idea, exchanges and integration has become a new trend of the world, all kinds of culture, value, information can be achieved immediately accessible exchange, exchange and integration becomes the state and choice of all cultural existence and optimization. An era that the internet as the technical strength and the link of the earth is coming. Art is the vane of times change, but also its form and performance of the visibility strongly indicates the changing of the times; The biggest advantage of art is the invisible ideas, ideas, emotions into a distinctive visual form; this form not only Foretell and reveal the art itself, but also the mother of art throughout the cultural changes in a concentrated reflection. The art in their own expression of the character and function of efforts to echo this era, the concept of interconnection and expression has already been in the various art categories in the class; concept of art, installation art, performance art, video and other new art form means that visual arts Both through the traditional categories of fences, and means that artistic expression has crossed the boundary of art move towards to a much wider world. Artistic expression of the boundaries and the breakthrough of boundaries, will inevitably lead to a new presentation and performance stage; including a variety of different forms of art, an echo of the exchange and integration of the times has been coming.... "INTEGRATION ART - The 19th (JAPAN) International ART Exchange Exhibition" is an international cultural exchange and interaction; is mutual respect, tolerance, mutual education and mutual learning; is an artist's academic dialogue and exchange platform; is an artist's "cultural journey" to explore, experience and start. We have reason to believe that this is a cultural "art feast", is the display of artists and the art of the bloom... |
|
來(lái)自: wsyqn > 《中國(guó)人物畫》