世界名著的第一句話或者第一段話,往往揭示了整部作品最深刻的部分。 讓我們一起回顧下經(jīng)典世界名著的開頭吧。 《雙城記》 查爾斯·狄更斯 It was the best of times, it was the worst of times, it was the age of wisdom, it was the age of foolishness, it was the epoch of belief, it was the epoch of incredulity, it was the season of Light, it was the season of darkness, it was the spring of hope, it was the winter of despair. 那是最美好的時(shí)代,那是最糟糕的時(shí)代;那是智慧的年頭,那是愚昧的年頭;那是信仰的時(shí)期,那是懷疑的時(shí)期;那是光明的季節(jié),那是黑暗的季節(jié);那是希望的春天,那是失望的冬天。 《墨菲》 塞繆爾·貝克特 The sunshine, having no alternative, on the nothing new. 太陽(yáng)照常升起,一切都沒有改變。 《再見,柏林》 克里斯多?!ひ裂ξ榈?/strong> I am a camera with its shutter open, quite passive, recording, not thinking. 我是一臺(tái)被動(dòng)的相機(jī),開著快門只記錄不思考。 《了不起的蓋茨比》 弗·司各特·菲茨杰拉德 In my younger and more vulnerable years my father gave me some advice that I've been turning over in my mind ever since."Whenever you feel like criticizing any more"he told me,"just remember that all the people in the world haven't had the advantages that you've had." 我年紀(jì)還輕、閱歷不深的時(shí)候,我父親教導(dǎo)過(guò)我一句話,我至今念念不忘,“每逢你想要批評(píng)任何人的時(shí)候”,他對(duì)我說(shuō),“你就記住,這個(gè)世界上所有的人,并不是個(gè)個(gè)都有你擁有的那些優(yōu)越條件?!?/p> 《安娜·卡列尼娜》 列夫·托爾斯泰 All happy families are happy alike, all unhappy families are unhappy in their own way. 幸福的家庭總是相似的,而不幸的家庭則各有各的不幸。 《傲慢與偏見》 簡(jiǎn)·奧斯丁 It is a truth universally acknowledged, that a single man in possessing of a good fortune must be in want of a wife. 凡是有錢的單身漢,總想娶位太太,這已經(jīng)成了一條舉世公認(rèn)的真理。 《洛麗塔》 弗拉基米爾·納博科夫 Lolita, light of my life, fire of my loins. My sin, my soul. Lo-Lee-Ta: the tip of the tongue taking a trip of three steps down the palate of tap, at three, on the teeth. 洛麗塔,我的生命之光,我的欲念之火。我的罪惡,我的靈魂,洛-麗-塔:舌尖向上,分三步,從上顎往下輕輕落在牙齒上。 喜歡學(xué)府翻譯請(qǐng)多關(guān)注哦~ |
|
來(lái)自: 夕陽(yáng)紅老來(lái)少啦 > 《待分類》