London HIV patient's remission spurs hope for curing AIDS “倫敦病人”的艾滋病病毒緩解,為治愈艾滋病帶來曙光 補(bǔ)充詞匯知識 stem n. 樹干;起源 put...into remission 使...進(jìn)入緩解期 vigor n. 精力,活力 invigorate v. 使感覺精力充沛 in remission 處于暫時康復(fù)期 donate v. 捐贈,捐獻(xiàn) resistance n. 抵抗,抵御 elimination n. 消除,根除 viral adj. 病毒性的 antibiotics n. 抗生素 antibody n. 抗體 infectious adj. 傳染的,有傳染性的 initiation n. 開始,發(fā)起
長難句解析 'Coming 10 years after the successful report of the 'Berlin Patient,' this new case confirms that bone marrow transplantation from a CCR5-negative donor can eliminateresidualvirus and stop any traces of virus from rebounding.'
“在‘柏林病人’艾滋治療成功的報道問世十年后,這一新病例證實了 CCR5 陰性供體的骨髓移植可以消除殘留病毒,并阻止任何病毒復(fù)發(fā)的跡象?!?/span>
這句話的主語在第一個逗號后面,this new case,這個新的病例,而打頭的 coming 是一個現(xiàn)在分詞作狀語的結(jié)構(gòu),the new case comes 10 years after the successful report of the 'Berlin Patient,',這次倫敦病人的案例是在柏林病人的成功病例10年之后誕生的。句子主干部分 this new case confirms that,這個新病例確認(rèn)了,that 后面跟的這個從句我們可以當(dāng)成一個完整句來解讀。這部分的主語是 bone marrow transplantation,骨髓移植,后面由 from 引出骨髓來源,from a CCR5-negative donor。這位患者的 CCR5 是 negative,陰性的,通過CCR5 呈陰性捐贈者的骨髓移植,can eliminate residual virus。動詞 eliminate 意思是消除、根除,這里消除的是 residual virus。這個療法除此之外還可以 stop any traces of virus from rebounding,rebound 做動詞在這里引申為事情回升、反彈的含義,這里就是并列說明這個療法的第二個功能,是阻斷任何病毒反彈的跡象。 補(bǔ)充文化知識 區(qū)別 HIV 與AIDS HIV 是一種病毒,它的全稱是 Human Immunodeficiency Virus,中文是人體免疫缺損病毒,也就是我們常說的艾滋病毒。它會攻擊人體免疫系統(tǒng)中最重要的淋巴細(xì)胞,使人體喪失免疫功能,從而感染各種疾病,最終導(dǎo)致全身衰竭而死亡。這種病毒在人體內(nèi)的潛伏期很長,平均在 8~9 年。 AIDS 就是我們說的艾滋病,是 HIV 病毒感染的最后階段。AIDS 這個縮寫的全稱很長,叫 Acquired Immune Deficiency Syndrome,獲得性免疫缺損綜合癥。這里大家要注意的是,艾滋病和 HIV 感染并不是一個概念,如果被 HIV 感染后得到了控制,或者是在發(fā)病的潛伏期,那這些患者都只是 HIV 的攜帶者,只有在病發(fā)之后才成為艾滋病患者。
|