該項目旨在為一家現(xiàn)代農(nóng)貿(mào)公司翻新其7層辦公大樓,設(shè)計師在這里創(chuàng)造了一種新的工作場所體驗,特別是 “水稻梯田”的這一設(shè)計充分體現(xiàn)了公司的商業(yè)運營理念。 In rethinking a 7-storey office building for a leading agricultural trading company, we envision a new workplace experience by approaching the design with a concept of the ‘rice terrace’ that becomes an architectural embodiment of the company’s philosophy and business operation. ▼遠(yuǎn)眺位于居住區(qū)中的建筑,the overview of the buildings in the residential area 由于各種場地限制,如地界、高度限制和不規(guī)則的場地邊界,同時為了滿足公司的辦公要求,設(shè)計師認(rèn)為該建筑必須展現(xiàn)高效這一概念,每個樓層的體量都被改造為略微不同的形式,由此形成了一系列重疊的懸挑露臺結(jié)構(gòu)。 簡潔的堆疊式露臺也將室外的動植物景觀滲透到建筑內(nèi)部的多個功能區(qū)域中。 Due to various site restrictions such as setback regulations, height limits, and the unusual site boundary, it became necessary for the architectural massing to be efficient in order to fulfill the functional requirements of the company. This was resolved by shifting the mass of each floor to slightly different from each other, creating a series of overlapping cantilevers and terraces. The simplicity of the stacked terrace has become a sophisticated solution allowing the local flora and fauna of the outdoor landscape to permeate into multiple areas and functions of the architecture. ▼建筑外覽,the exterior ▼以 “水稻梯田”為主題的的建筑側(cè)面,the facade of the building with the theme of “rice terraces” ▼每個樓層間相互錯落重疊,each floor overlaping with each other 整個“水稻梯田”建筑為所有人提供了靈活的公共空間,讓人們意識到公司的歸屬感和公共認(rèn)同感。屋檐下的空間也作為戶外聚會、分享、工作的理想場所,為員工提供了多種多樣的空間使用方式,也為整個工作場所營造出了一種自然而知性的氛圍。不同于簡單的劃分空間,錯落的空間設(shè)計能夠給人帶來了更多的聯(lián)系和互動,消除內(nèi)外部之間的界限。 ▼結(jié)構(gòu)示意圖,the diagram of the facade These ‘rice terraces’ become a flexible common area for all, encouraging an awareness of place to foster a sense of belonging and shared identity for the company as a whole.The overhanging eaves provide ample of shading for gathering, sharing, working outdoors during the day which allows for multiple and diverse use of space. This provides a natural and intuitive atmosphere for the overall workplace inciting connectedness and interaction over compartmentalization; dissolving the boundaries between the interior and the exterior. ▼俯瞰郁郁蔥蔥的露臺空間,overlooking the lush terrace space ▼與辦公區(qū)相連接的上層庭院空間,upper courtyard space connected to the office area ▼沿襲建筑風(fēng)格的底層入口庭院,the entrance courtyard that follows the architectural style 整個項目不光滿足了辦公功能需要,同時設(shè)計師還根據(jù)泰國的熱帶氣候制定了一套環(huán)境策略。一個由鋁制垂直翼片構(gòu)成的特色的立面成為了外部和內(nèi)部之間的多重媒介。通過計算太陽角度及其運行軌道后,每個翼片將會跟隨各個方向上的太陽光線而改變,這樣的設(shè)計既可以作為遮陽設(shè)備,還可以作為自然通風(fēng)的通道,同時為住宅的提供更多隱私性。這些垂直板條有助于過濾掉太陽光所帶來的多余熱量,從而減少對空調(diào)的依賴。每層樓的“水稻梯田”也有助于緩解建筑物的制冷負(fù)荷,以完全自然的方式抵御熱量的吸收,營造出建筑物特有的微氣候,中和可能出現(xiàn)的不平衡氣候。 ▼每個翼片將會跟隨各個方向上的太陽光線而改變,the dimensions of each fins was calibrated to resolve the orientation of the sun’s ray in all directions Beyond functionality, we have created an environmental design strategy in accord with the tropical climate of Thailand. One of this feature includes the aluminum vertical fins of the facade that has become a multi-mediator between the exterior and the interior. In calculating the sun angle and its cycle, the dimensions of each fins was calibrated to resolve the orientation of the sun’s ray in all directions. More than a shading device, it also acts as a passageway for natural ventilation, and a privacy filter from the neighbouring residences. These vertical slats help to significantly reduce the reliance on air-conditioners by filtering over-exposed light and excess heats from the sun. The sheer mass of the ‘rice terrace’ on each floor also helps to soften the cooling load of the building acting as a completely natural insulation from the direct heat gain. This results in the creation of a microclimate for the building which helps to neutralize the imbalanced climate conditions that may arise. ▼由鋁制垂直翼片構(gòu)成的特色的立面,a characteristic fa?ade made up of aluminum vertical fins ▼從下向上仰視立面結(jié)構(gòu),looking up from the bottom up the facade structure 此外,這里的工作環(huán)境不同于典型的辦公樓,它不僅能創(chuàng)造一種新的工作體驗,同時也可以成為提高每個辦公室成員生活質(zhì)量的催化劑,以及與周圍環(huán)境相融合的綠色空間。 We envision a working environment that is distinct from a typical office building, not only by seeking to create a new working experience that can become a catalyst to increase the quality of life for each office member, but also to extends beyond the site to become a green space for the surrounding context as well. ▼一樓接待大廳,reception hall on the first floor ▼外立面結(jié)構(gòu)為房間內(nèi)部帶來獨特光影效果,facade structure brings unique light and shadow to the interior of the room ▼外露的樓梯,the exposed stairs ▼建筑夜間效果,the building at night ▼夜間上層平臺效果,the night effect of the upper platform ▼建筑軸測,the axon ▼一層平面,the 1st floor plan ▼二層平面,the 2nd floor plan ▼剖面圖,sections Location:Bangkok, Thailand |
|