1、原文:伐欲以煉情,絕俗以達志。 譯文:向欲望開刀而鍛煉性情,拋棄俗世雜念以實現(xiàn)自己的遠大志向。 2、原文:大勇無懼,命之不惜,何足懼哉? 譯文:真的勇士,敢于直面慘淡的人生,死生何所懼? 3、原文:窮思變,思變則通;貴處尊,處尊則怠。 譯文:走投無路的時候人會開始尋求改變,改變了觀念,也就改變了人生,于是人生自此通達起來;人久處富貴尊崇之后,也就難免因為沒有再高的追求而變得松懈怠惰了。 4、原文:逐利而行多怨,割愛適眾身安。 譯文:不顧一切去追逐利益,這種行為招人怨恨,這時放棄一些自己心愛的東西給予他人,就可得身家平安了。 5、原文:將欲揚之,必先抑之;將欲取之,必先予之。 譯文:如果要推動一件事情的開展,必定要先抑制一下;如果要取得一件東西,必須先給予對方一些東西。 6、原文:君子不為軒冕失節(jié),不為窮約趨俗。 譯文:君子不會為了官爵祿位而甘愿喪失操守,不會因為暫時窮困而媚俗大眾。 7、原文:賢而多財,則損其志;愚而多財,則益其過。 譯文:為人賢能,擁有財帛,容易損傷其志向;為人愚笨而多財富,更會增加他的過錯。 8、原文:富貴生淫逸,沉溺致愚疾。 譯文:驕奢淫逸來自無端富貴,沉溺一些不好的愛好容易招致一些精神上的愚疾。 9、原文:溺財傷身,散財聚人。 譯文:無節(jié)制斂財傷害自身,能將財富與他人分享一些的可以聚攏眾人的熱望。 10、原文:退以求進,舍以求得。 譯文:退后一步也是為了求得更大的進展,舍棄也是為了求得更多的收獲。 11、原文:兵不厭詐,擊敵無情。 譯文:用兵直到是不排斥用詐的,為了擊敗敵人更是要無情。 12、原文:在上者,患下之驕;在下者,患上之疑,故,下驕,上必削之;上疑,下必懼之。 譯文:處上位的人,擔心下面的人驕橫自專;處下位的人,擔心上面的人懷疑自己的忠心。所以,下位的人驕縱,上位的人必定削弱他的權(quán)力;上面的人一旦有了絲毫懷疑,下面的人必定惶恐不安。 13、原文:人心叵測,私欲惑爾,去私則仁生。 譯文:人心難測,因為個人的種種欲望常會迷了自己的眼,如果能拋棄那些私心,則人人都有一顆仁人愛人之心了。 14、原文:縻情羈足,疑事無功。 譯文:人一旦困于感情則會束縛了自己的手腳,行事遲疑不決也就沒有功業(yè)可言了。 15、原文:毒來毒往,毒可見矣。 譯文:對待狠毒惡毒的人事物,均不宜以對待常人的寬厚處理,而要以毒攻毒,甚至比對方的手段更加狠毒,那么,對方的毒也就可見而不再那么可怕了。最怕在此處有婦人之仁。 16、原文:蜂蠆(chai,第四聲)之毒,可傷肌膚;人心之黑,可彌日月。 譯文:蜂蠆身上的毒,不過是損傷人的皮膚;人的心要是黑暗起來,那可是足以遮天蔽日的。 17、原文:無欲則生仁,欲盛則懷毒。 譯文:無欲無求的人,心中會有仁義的價值觀,欲望膨脹的人,則難免懷著歹毒之心了。 18、原文:君子懷德養(yǎng)人,小人趨利害人。懷德者德彰,趨利奢利顯。 譯文:君子心懷道德與人無尤,小人追求利益不惜損人利己。最終,心懷道德的人收獲德性,而追求現(xiàn)實利益的人得到物質(zhì)利益。 19、原文:行事審己,旨在利弊。 譯文:行事的時候?qū)徱曌约?,為的是站在自己的角度上陳清利弊?/p> 20、原文:有奇思方有奇行,有奇舉必有奇事。成大事者,鮮有循規(guī)蹈矩之行。 譯文:有獨特的思路才有獨特的行事方式,有獨特的舉措必有獨特的事件發(fā)生。成就大事業(yè)的人,很少有循規(guī)蹈矩,毫無創(chuàng)新的。 |
|