日語中的表示轉(zhuǎn)折的「但是」有好多種說法,對于它們的使用和區(qū)別,你了解嗎?今天就來好好學(xué)習(xí)一下吧! 首先總結(jié)一下日語中日常常見的表示轉(zhuǎn)折語法! が、でも、しかし、ところが けれども、だけど、ただし。 一、が が在句子中使用時(shí)主要有兩種用法: 1.用于句尾,表轉(zhuǎn)折。 例:彼は湖南に行きましたが、長沙へ行きませんでした。 他去了湖南,但是沒去上海。 2.鋪墊 ちょっと聞きたいんですが、トイレはどこ? 請問一下,廁所在哪。(這里前句想打聽一下是為后面的詢問做鋪墊) 所以可以看到が不只是接在です后面,還可以接在ます以及簡體形的后面。 * 另外,如果ですが用在句尾,通常表示說話說到一半。日本人在說話時(shí)通常會省略掉自己無法啟齒的話,這時(shí)使用が……來省略。 例: 你邀請日本人明天去你家,但是有事去不了,這時(shí)候她會說:すみません、明日用事がありますが……(對不起,明天有事……)拒絕的話沒有直接說出來。 用于句中,表示前后的轉(zhuǎn)折。 例:あの人に何度も手紙を出してみたわ。でも、一度も返事をくれなかったの。 我給他去過好多次信??墒?,他一次也沒給我回信。 1、(舉出極端例子表示類推其他)連……也(都)。 例:1年生でもできる問題。 連一年級學(xué)生都能解答的問題。 2、縱令〔縱然,即使,就是,盡管〕……也。 例:今からでもおそくはありません。 即使從現(xiàn)在起也不晚。 3、(舉例提示)要是,譬如,或者是。 例: お茶でも飲もうか。 喝點(diǎn)茶吧? 4、(表示全面肯定)無論,不拘。 例: 何でもいい。 無論什么都可以。 5、表示:這一類,之類。 例:こんな時(shí)に、お母さんでもいてくれるといいんだが。 這個(gè)時(shí)候,要是母親之類的人在就好了。 比較符合漢語中的但是,也用于句尾。 例:人是好人,但是(可是)教養(yǎng)不夠 人柄は良い、しかし、育ちが悪い。 1、然而...... , 可是...... 表示出乎說話人的預(yù)料,背離了聽話人根據(jù)前項(xiàng)內(nèi)容提要所能預(yù)想到的結(jié)果,帶有驚訝的語氣,它提示某種意外的情況。 例:彼の家を?qū)い亭郡趣长恧?,留守だったので、帰ってきた?nbsp; 去拜訪了他家,但是因?yàn)樗辉?所以就回來了。 2、前項(xiàng)程度高于后項(xiàng),一般以否定結(jié)尾,表示更進(jìn)一步否定后者;別說...連...也(不)... 例:獨(dú)身どころか、子供も三人ある。 非但獨(dú)身,還已經(jīng)有3個(gè)孩子了。 3、前后是完全相反的兩項(xiàng);根本不是...而是...; 例:天気予報(bào)は晴れるといっていたが、晴れるどころか大雨になった。 天所預(yù)報(bào)說是晴天,可是非但不是晴天,還下起了大雨。 由形容詞的假定形“けれ”與接續(xù)助詞“ども”構(gòu)成。另有“けれど”,“けども”,“けど”等變異形式??勺鼋永m(xù)助詞、終助詞使用。 “けれども”使用于鄭重的場合,“けれど”、“けど”等是較為隨意的說法。近年來,似乎“けれど”的使用越來越多,“けど”次之,“けれども”反而有減少的趨勢。 所以記住:“けど”是“けれど”較通俗的說法,一般在較鄭重的會話中不能使用就可以了。 例:鯨魚棲在海里,但不是魚 鯨は海に棲む、けれども魚ではない けど當(dāng)“但是”使用的時(shí)候只能在句首,頓號后面也可以,當(dāng)這時(shí)候だけど可以代替けど。 一般是對前句所說的事項(xiàng)提出例外的情況或要求。 例1:明日臨時(shí)休校。ただし,教職員は登校すること。 學(xué)校明天臨時(shí)停課,但教職員要到校。 例2:野球はできない,ただし見るのは好きだ。 我雖然不會打棒球,但是喜歡觀看。 總結(jié)一下逆接的用法 一、使用的位置 1、一般用于句中的有:でも、ところが、けれども、だけど、ただし。 2、一般用于句尾的有:が、しかし。 二、口語中使用 口語中用的比較多的有:が、だけど、でも。 |
|