在一部電視劇《精忠岳飛》里,重頭戲“岳母刺字”的畫面讓多少觀眾心潮澎湃,熱淚盈眶。 但這一段也有不少網(wǎng)友看出異樣。 原來畫面上刺的四個(gè)字竟是“盡忠報(bào)國”而不是“精忠報(bào)國”,廣大網(wǎng)友們都認(rèn)為這是一個(gè)大穿幫。 這讓許多從小在評書和連環(huán)畫里面聽見和看見的都是“精忠報(bào)國”的觀眾想著這也許是影視劇的曲解。 但史料記載岳飛背上的刺字,的確是“盡忠報(bào)國”。 也就是說,我們這幾百年來都念錯(cuò)了。 其實(shí)從這兩個(gè)詞組來說,都是正確的。
所以“精忠報(bào)國”和“盡忠報(bào)國”兩個(gè)詞本身都沒錯(cuò)。 岳母刺字始見于元人所編的《宋史本傳》,書云:“初命何鑄鞠之,飛裂裳,以背示鑄,有‘盡忠報(bào)國’四大字,深入膚理”。 所以其實(shí)岳母刺的字是“盡忠報(bào)國”。 ▽▽▽ 那么為何我們印象中一直是“精忠報(bào)國”這四個(gè)字? 首先是因?yàn)樗胃咦凇?/span> 岳飛抗金有功,宋高宗便賜給他一面寫著“精忠岳飛”的錦旗。 《宋史·岳飛傳》:“(岳飛)入見,帝手書‘精忠岳飛’字,制旗以賜之。”
這面御賜的旗幟,岳飛在出征時(shí)總會帶上,從此岳飛被人們稱為“精忠元帥”,“精忠”二字也成了岳飛的代名詞。
之后,人們便把“盡忠報(bào)國”和“精忠岳飛”合稱為“精忠報(bào)國”了。 再者就是后人對岳飛的事跡記載。
《說岳全傳》是清初人士錢彩的一部作品,問世以后因?yàn)榫是?,流傳甚廣。 在書中繪聲繪色寫道:“(岳飛)就將衣服脫下半邊,安人取筆,先在岳飛背上正脊之中寫了‘精忠報(bào)國’四字,然后將繡花針拿在手中,在他背上一刺……” 因?yàn)檫@部小說,岳飛的英雄事跡在民間廣為流傳,其中岳母刺字的故事也極為流行。 但是岳母刺字的故事,歷史上卻查無依據(jù)。 宋人的筆記和野史均無記載,包括岳飛的曾孫岳珂所著的《金陀革編》也沒有記錄。 在這本小說之后,原本的“盡忠報(bào)國”逐漸演變成了“精忠報(bào)國”,到了今天,無數(shù)的影視劇把岳飛的故事搬上熒幕時(shí)也是“精忠報(bào)國”。
當(dāng)然,在一些地方還是可以看到寫著“盡忠報(bào)國”,如在杭州岳飛墓和湯陰岳飛廟前,都能看到。 但無論是“精忠報(bào)國”還是“盡忠報(bào)國”,岳飛的愛國精神和浩然正氣影響著一代代的中華兒女,激勵(lì)著古往今來的眾多志士仁人! |
|