據(jù)說 國外點餐大全是這樣的 hi...this.this. no...no...not this. yes...this one and this. ..........Thank you! 大家是不是躺槍了?(反正我是) 在國外遇到我們看不懂的菜單時 我們就習(xí)慣用“this this”點餐 因為在中國點菜就是這樣啊: 老板,來個這個!再要個那個! 那如果我們是在很正式的西餐廳 怎么點餐?還是用手指著“this this” 不僅顯得你英語超級爛還會手忙腳亂 今天就來教大家怎么在餐廳點餐 學(xué)會這些之后,絕對能讓你點餐時 不再因為英語不好而尷尬~ ▼ 筆記:
?? 那么問題來了: 道理我都懂 但菜名就是不認識咋辦? 貼心如我 來跟大家分享一些常見菜名 ▼ ?? 肉類 sirloin steak [?s?:l??n] 西冷/沙朗牛排 Filet steak [f?'le?] 菲力牛排 Baby Back Ribs [r?b] 美式烤豬肋排 Smoked Spare Ribs With Honey 煙熏蜜汁肋排 Roast Stuffed Turkey [st?ft] 烤瓤火雞 T-Bone Steak 牛仔骨牛扒 chicken breast / White Meat 雞胸肉 lamb chop 小羊排 ?? 海鮮 Salmon [?s?m?n] 三文魚 Cod Fish 鱈魚 Lobster [?l?bst?(r)] 龍蝦 Oyster [???st?(r)] 生蠔 Grilled Tuna Steak [gr?ld] 鐵扒金槍魚排 Lobster Mornay [?m?:ne?] 奶油焗龍蝦 Lobster Bisque [b?sk] 龍蝦奶油濃湯 吃飽喝足了買單了怎么辦呢? Bill,please! Check, please! 嗯,這一整套下來 是不是比只會用手比劃說 I want this and this 要從容禮貌的多呢~ 其實還有一個好方法 去吃之前在網(wǎng)上查好 那家餐廳的特色菜 就一定不會出錯了~ ? 前幾天和朋友以及她男票 一起去看了《前任3》 氣氛有多奇怪大家 應(yīng)該能想象的到吧(我命苦 看到最后男主和女主因為 要對彼此履行承諾(沒在一起 他在鬧市大喊一萬遍“我愛xxx” 她對芒果過敏但拼命吃芒果 總之看得我一臉懵逼 也是不懂他們談戀愛的人 今天的話題 母胎單身可以回避了 你最想對前任說的一句話是啥? 說不定他(她)會看見 |
|