曾經(jīng)打動(dòng)我們的小說(shuō)語(yǔ)錄,美籍阿富汗裔作家卡勒德·胡賽尼《追風(fēng)箏的人》中那句:“為你,千千萬(wàn)萬(wàn)遍”。 小說(shuō)《追風(fēng)箏的人》是美籍阿富汗裔作家卡勒德·胡賽尼的第一部小說(shuō),也是第一部由阿富汗裔作家創(chuàng)作的英文小說(shuō)。書中講述了兩個(gè)阿富汗少年從友誼、親情到背叛、救贖的故事,不僅表達(dá)了對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的控訴、還對(duì)阿富汗種族問(wèn)題和宗教問(wèn)題有深刻的反映。根據(jù)小說(shuō)改編的同名電影已于2007在全球上映。 《追風(fēng)箏的人》 阿米爾是首都喀布爾富裕家庭的少爺,而哈桑則是這個(gè)家庭仆人的兒子,他正直、忠實(shí)一心只為阿米爾少爺著想。阿米爾是出色的“風(fēng)箏斗士”,即善于用自己的風(fēng)箏切斷別人的風(fēng)箏的線;哈桑也是杰出的“風(fēng)箏追逐者”,因?yàn)榘⒏缓沟膫鹘y(tǒng)是線被切斷而落下的風(fēng)箏歸追到它的人所有。在為阿米爾的追逐風(fēng)箏的過(guò)程中他勇敢、正值是書中乃至電影中的完美形象。 左:哈桑 右:阿米爾 可在性格上阿米爾懦弱不敢出頭哈桑則正好相反。阿米爾因?yàn)槟懶∨橙醯男愿駸o(wú)法直視哈桑為自己被傷害的事情,于是他編造了謊言。哈桑被迫離開(kāi)了那個(gè)他忠心耿耿的少爺身邊,后來(lái)這件事也成為阿米爾心中永遠(yuǎn)也無(wú)法抹去的愧疚。 哈桑 時(shí)間過(guò)得很快,因?yàn)閼?zhàn)爭(zhēng)的等問(wèn)題,2001年身處美國(guó)的阿米爾接到電話說(shuō):“有機(jī)會(huì)重新做好人,他心中少年時(shí)的悔恨又充滿心頭,并得知哈桑是他的父親的私生子”。當(dāng)他回到阿富汗時(shí)卻發(fā)現(xiàn)哈桑因?yàn)閼?zhàn)爭(zhēng)被殺害。只有一子索拉還被壞人擄去,在阿米爾的種種交涉與努力下他深入到阿富汗地區(qū)終于找到了哈桑的兒子索拉。但索拉已被他人控制最后在阿米爾的勇敢努力下他帶著這個(gè)“侄子”回到了美國(guó),離開(kāi)了那個(gè)所謂的傷心地。 前往美國(guó)的索拉 從少年時(shí)懦弱無(wú)知因私信背叛了友情到最后深入戰(zhàn)區(qū)救得哈桑遺子,救贖的故事因風(fēng)箏開(kāi)始因風(fēng)箏結(jié)束。風(fēng)箏,是救贖靈魂的上帝。 美國(guó)《休斯敦紀(jì)事報(bào)》曾評(píng)論道:“一位現(xiàn)居美國(guó)的阿富汗作家的一鳴驚人之作。作者以極其敏銳的筆觸讓他的祖國(guó)栩栩如生。他深入描繪阿富汗移民在哀悼失去祖國(guó)、努力融入美國(guó)生活之際,仍然根深蒂固的傳統(tǒng)與風(fēng)俗。此書是一部睿智并發(fā)人深思的小說(shuō):贖罪并不必然等同幸福”。 |
|
來(lái)自: 古今芳草任我賞 > 《營(yíng)銷 藝術(shù)》