木刻甲骨文——道德經(jīng)(六)
木刻作者:唐世標(biāo) 老 子: 「道 德 經(jīng)」 : 第 六 章 谷神不死,是謂玄牝(pin)。 玄牝之門,是謂天地根。 綿綿若存,用之不勤。
讀【注釋】 谷神:老子對“道”的別稱。 牝:指雌性動(dòng)物,象征萬物之源。 勤:窮盡。
【 譯 文 】 道是永恒存在的,它是深不可測的萬物之源,叫做“玄牝”。玄牝的門戶,也是天和地的總根源,叫作“天地根”。大道綿綿不絕,永續(xù)永存,它發(fā)出的能量永遠(yuǎn)無窮盡。
———————————————— 品 故 事 【 莊 子 轉(zhuǎn) 泣 為 歌 】 莊子的妻子死了,惠子前來悼念。到莊子家后,惠子發(fā)現(xiàn)莊子非但不哭,反而敲打著盆子唱歌,便責(zé)備道:“你和她生活在一起這么多年,她還為你養(yǎng)育了孩子了,現(xiàn)在她去世了,你不哭也就罷了,還在旁邊敲打著盆子唱歌,也太過分了吧!” 莊子說:“你說得不對。她剛剛死去的時(shí)候,我怎么會(huì)不悲傷哭泣呢?可后來推究起來,我妻子開始并沒有生命,不但沒有生命,也沒有形體,甚至沒有形體產(chǎn)生的氣(莊子認(rèn)為人的形體是由氣所生成的)。在一片混沌混雜之中,釀成了氣,進(jìn)而有了形體,進(jìn)而有了生命,而后才有了現(xiàn)在的死亡。人的生死,和春夏秋冬的交替是一樣的。現(xiàn)在我的妻子已經(jīng)安然地躺在天地萬物的大房子里,回歸混沌的初始狀態(tài),而我卻嗷嗷地在她身邊痛哭。我認(rèn)為這樣做是沒有道理的,所以就止住了哭泣,而為她鼓樂歌唱?!?/p>
(編輯:朱靜)
|